اشعار به زبان فارسی
(اشعار باللغه لافارسيه)

عنوان اشعار به زبان فارسی
عنوان اورجینال اشعار باللغه لافارسيه
موضوع شعر
نوع كتاب
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
ابعاد فیزیکی 135-171 ورقة مختلف ، المقاس الداخلي : 15,2x9 سم
کتابخانه: کتابخانه ملی ملک فهد
شماره ثبت e1ce700f-dcc8-8a57-62f3-c964b93ba34e
محل کتابخانه مرکز تحقیقات و مطالعات اسلامی ملک فیصل
یادداشت‌ها 15،2 × 9 سانتی متر ابتدای نسخه خطی: وانجاکا کوس رعد بافارو یاطاق هرج رانپور وارسی نواجون کندا آوا||عقلی که مبر، قدها، و راویش رسوست لک اورو، کروکاریا را می شناسم، در یک گروه. این دومین و آخرین نامه از آن است. به زبان فارسی نوشته شده است. سطرها به صورت عمودی و افقی با شیب به سمت پایین و در قالب ابیات شاعرانه نوشته می شد. آثار خیسی و نم روی آن است و در آخر نسخ خاکی است: جان دل آتریا زاشک دور مهلب کرفت ازول کرمیش عجب بندها اکر مهلب باسوخست.
Yazı Tipi نستعليق
مشاهده در منبع کتابخانه ملی ملک فهد کتابخانه ملی ملک فهد - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه ملی ملک فهد - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه ملی ملک فهد

اشعار به زبان فارسی

(اشعار باللغه لافارسيه)
موضوع شعر
نوع كتاب
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
ابعاد فیزیکی 135-171 ورقة مختلف ، المقاس الداخلي : 15,2x9 سم
کتابخانه کتابخانه ملی ملک فهد
شماره ثبت e1ce700f-dcc8-8a57-62f3-c964b93ba34e
محل کتابخانه مرکز تحقیقات و مطالعات اسلامی ملک فیصل
یادداشت‌ها 15،2 × 9 سانتی متر ابتدای نسخه خطی: وانجاکا کوس رعد بافارو یاطاق هرج رانپور وارسی نواجون کندا آوا||عقلی که مبر، قدها، و راویش رسوست لک اورو، کروکاریا را می شناسم، در یک گروه. این دومین و آخرین نامه از آن است. به زبان فارسی نوشته شده است. سطرها به صورت عمودی و افقی با شیب به سمت پایین و در قالب ابیات شاعرانه نوشته می شد. آثار خیسی و نم روی آن است و در آخر نسخ خاکی است: جان دل آتریا زاشک دور مهلب کرفت ازول کرمیش عجب بندها اکر مهلب باسوخست.
Yazı Tipi نستعليق
کتابخانه ملی ملک فهد - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه ملی ملک فهد شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید