فرهنگ لغات عربی و ترجمه آنها به ترکی
(معجم الكلمات العربية وترجمتها بالتركية)
| عنوان |
فرهنگ لغات عربی و ترجمه آنها به ترکی |
| عنوان اورجینال
|
معجم الكلمات العربية وترجمتها بالتركية
|
| نویسنده |
احمد بن مصطفی، احمد چلبی |
| نویسنده
اورجینال
|
أحمد بن مصطفى، أحمد جلبي
|
| محل انتشار |
-
احمد بن مصطفی، احمد چلبی |
| موضوع |
زبان ترکی |
| نوع |
kitap |
| زبان |
عربی |
| دیجیتال |
بله
|
| نسخه خطی |
بله
|
| ابعاد فیزیکی |
220 ورقة 7 سطر ، المقاس الداخلي 20,7x15,2 سم |
| کتابخانه: |
کتابخانه ملی ملک فهد |
| شماره ثبت |
b47241f6-4bfc-fcdb-e93a-3c68dcd67e1a |
| محل کتابخانه |
مرکز تحقیقات و مطالعات اسلامی ملک فیصل |
| یادداشتها |
اندازه خارجی: 20.7 x 15.2 سانتی متر. ابتدای نسخه: اذان (جمع اذان) عان (یلجی و عالم) آل محمد (محمد تو آل اهل بیت و دشمن من و قوم من و جهان هستی است) آل ابراهیم (اسماعیل و اسحاق این است که در قرآن آمده است)... تری و نم. فصل ها و سرفصل های پاراگراف ها با جوهر قرمز نوشته شده بودند. کلمات ترکی در بین سطرها نوشته می شد و جایگزین هر کلمه عربی به جز در انتهای نسخه می شد، به طوری که مقداری از حرف M تا پایان فرهنگ لغت باقی مانده بود. برخی از برگ های نسخه به طور سنتی بازسازی می شوند. انتهای دستنوشته: ... روز جمع آوری، روز حساب، روز تقدیم، روز حسرت، روز حسرت، روز نگرانی، روز نگرانی، یهودی عزیز، نگرانی یهودیان. |
| Yazı Tipi |
نسخ |