الکواکب الدریّه در مدح بهترین خلق - منظومه برداح
(الكواكب الدرية في مدح خير البرية قصيدة البردة)

عنوان الکواکب الدریّه در مدح بهترین خلق - منظومه برداح
عنوان اورجینال الكواكب الدرية في مدح خير البرية قصيدة البردة
نویسنده البصیری، محمد بن سعید بن حماد، م. 696 ق.
نویسنده اورجینال البوصيري، محمد بن سعيد بن حماد، ت هـ
تاریخ انتشار: 12 هجری قمری / 18 متر در قدردانی
محل انتشار - البصیری، محمد بن سعید بن حماد، م. 696 ق.
موضوع مو
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 24
ابعاد فیزیکی عدد الأوراق : 24 ق. ؛ عدد الأسطر : 7 س. ؛ المقاس : --
کتابخانه: کتابخانه ملی ملک فهد
شماره ثبت d19d96ad-4f84-4066-895c-05cabf6f82ef
محل کتابخانه کتابخانه عمومی ملک عبدالعزیز
تاریخ 12 هجری قمری / 18 متر در قدردانی
یادداشت‌ها یک نسخه کامل در مجموعه (1a-24b) در زیر هر قسمت از ابیات شعر، ترجمه ای به زبان فارسی است. متن با مرکب سیاه و ترجمه با مرکب قرمز نوشته شده بود.
Metin Başı (İncipit) أمن تذكر جيران بذي سلم ** مزجت دمعاً جرى من مقلة بدم / أم هبت الريح من تلقاء كاظمة ** وأومض البرق في الظلماء من إضم ...
Yazı Tipi نسخ
Metin Sonu (Explicit) وأذن لسحب صلاة منك دائمة ** على النبي بمنهل ومنسجم / والآل والصحب ثم التابعين لهم ** أهل التقى والنقى والحلم والكرم / ما رنّحت عذبات البان ريح صبا ** وأطرب العيس حادي العيس بالنغم ... وصلى الله على سيدنا محمد وآله أجمعين برحمتك يا أرحم الراحمين .
مشاهده در منبع کتابخانه ملی ملک فهد کتابخانه ملی ملک فهد - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه ملی ملک فهد - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه ملی ملک فهد

الکواکب الدریّه در مدح بهترین خلق - منظومه برداح

(الكواكب الدرية في مدح خير البرية قصيدة البردة)
نویسنده البصیری، محمد بن سعید بن حماد، م. 696 ق.
نویسنده اورجینال البوصيري، محمد بن سعيد بن حماد، ت هـ
تاریخ انتشار 12 هجری قمری / 18 متر در قدردانی
محل انتشار - البصیری، محمد بن سعید بن حماد، م. 696 ق.
موضوع مو
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 24
ابعاد فیزیکی عدد الأوراق : 24 ق. ؛ عدد الأسطر : 7 س. ؛ المقاس : --
کتابخانه کتابخانه ملی ملک فهد
شماره ثبت d19d96ad-4f84-4066-895c-05cabf6f82ef
محل کتابخانه کتابخانه عمومی ملک عبدالعزیز
تاریخ 12 هجری قمری / 18 متر در قدردانی
یادداشت‌ها یک نسخه کامل در مجموعه (1a-24b) در زیر هر قسمت از ابیات شعر، ترجمه ای به زبان فارسی است. متن با مرکب سیاه و ترجمه با مرکب قرمز نوشته شده بود.
Metin Başı (İncipit) أمن تذكر جيران بذي سلم ** مزجت دمعاً جرى من مقلة بدم / أم هبت الريح من تلقاء كاظمة ** وأومض البرق في الظلماء من إضم ...
Yazı Tipi نسخ
Metin Sonu (Explicit) وأذن لسحب صلاة منك دائمة ** على النبي بمنهل ومنسجم / والآل والصحب ثم التابعين لهم ** أهل التقى والنقى والحلم والكرم / ما رنّحت عذبات البان ريح صبا ** وأطرب العيس حادي العيس بالنغم ... وصلى الله على سيدنا محمد وآله أجمعين برحمتك يا أرحم الراحمين .
کتابخانه ملی ملک فهد - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه ملی ملک فهد شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید