سفر سعادت (به رسم حضور پیامبر)
(سفر السعادة فيما كانت عليه الحضرة النبوية من العادة)

عنوان سفر سعادت (به رسم حضور پیامبر)
عنوان اورجینال سفر السعادة فيما كانت عليه الحضرة النبوية من العادة
نویسنده الفیروزآبادی، محمد بن یعقوب بن محمد، م. 817 ق. ; او توسط شاگردش به زبان عربی منتقل کرد: المخزومی، محمود المصری، م. پس از سال 804 ه.
نویسنده اورجینال الفيروزآبادي، محمد بن يعقوب بن محمد، ت هـ ؛ نقله إلى اللغة العربية تلميذه المخزومي، محمود المصري، ت بعد هـ
تاریخ انتشار: 894 هـ.
محل انتشار - الفیروزآبادی، محمد بن یعقوب بن محمد، م. 817 ق. ; او توسط شاگردش به زبان عربی منتقل کرد: المخزومی، محمود المصری، م. پس از سال 804 ه.
موضوع تاریخ و زندگینامه
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 101
ابعاد فیزیکی عدد الأوراق : 101 ؛ عدد الأسطر : 13 ؛ المقاس : 26 × 18 سم.
کتابخانه: کتابخانه ملی ملک فهد
شماره ثبت 92e33065-25fd-45fb-ae4c-9a22407b4db1
محل کتابخانه دانشگاه ملک سعود
تاریخ 894 هـ.
یادداشت‌ها یک کپی خوب و کامل عناوین و تقسیم‌کننده‌ها به رنگ قرمز هستند و برخی از کلمات با رنگ قرمز خط‌بندی شده‌اند. برخی از حاشیه ها اصلاحاتی دارند. دارای کثیفی و آثاری از رطوبت و رطوبت هستند. آنها با چرم فرسوده صحافی شده اند و تعمیراتی دارند. هر یک از پوشش ها و چهار گوشه دارای یک حاشیه فشرده است. پاشنه نسخ خطی نیز تعمیراتی دارد. در پایان نسخ خطی آمده است که مؤلف آن را به درخواست خود به زبان فارسی آورده و سپس توسط شاگردش محمود ملقب به ابو آن را به زبان عربی انتقال داده است. الجواد المخزومی، نسب مصری، ولادت، النهاوندی المتهجد، ساکن حرم شریف النبی، و این در سال هشتصد و چهار در خانه ملک فیروزآبادی، بزرگ ترین شهر پادشاهی او بود. در برخی از نسخه‌های خطی این کتاب، عنوان آن‌طور که در اینجا نشان داده شده ذکر شده است، در حالی که در نسخه‌های دیگر، و همچنین در نسخه‌های چاپی و ترجمه‌های مؤلف، این عنوان محدود به عنوان (کتاب سعادت) بوده است و برخی از نسخه‌های آنچه در این نسخه ما ذکر شده نشان نمی‌دهد که نویسنده این کتاب را به زبان فارسی نوشته، و سپس شخصی آن را نقل کرده است. شاگردان او در سال 804 هجری قمری به زبان عربی روی آوردند. این کتاب در چندین چاپ منتشر شد که آخرین آن در سال 1406 هجری قمری است. (1986م) در بیروت (شامل نسخه ای در کتابخانه دانشگاه).
Metin Başı (İncipit) قال الشيخ ... الفيروز أبادي الشيرازي بعد الحمد والثنا على حضرة ذي الكبرياء والصلاة والسلام بلا انتها ، على سيدنا محمد رئيس الأنبيا وخلاصة الأصفيا ... فلتعلم طايفة الأحباب والأصحاب وزمرة العقلاء من ذوي الألباب . أن طريق الحق هو الصراط المستقيم ...
Yazı Tipi نسخ
Metin Sonu (Explicit) ... وباب إنشاد الشعر بعد العشا وحفظ العرض باعطا الشعرا وذم التعبد بغير فقه ومذمة العلما الذين يمشون إلى السلاطين ومسامحة العلماء وزيارة الملايكة قبور العلماء لم يثبت فيه شيء باب افتراق الأمة إلى اثنتين وسبعين فرقة لم يثبت فيه شيء والله أعلم هذا آخر كتاب سفر السعادة.
مشاهده در منبع کتابخانه ملی ملک فهد کتابخانه ملی ملک فهد - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه ملی ملک فهد - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه ملی ملک فهد

سفر سعادت (به رسم حضور پیامبر)

(سفر السعادة فيما كانت عليه الحضرة النبوية من العادة)
نویسنده الفیروزآبادی، محمد بن یعقوب بن محمد، م. 817 ق. ; او توسط شاگردش به زبان عربی منتقل کرد: المخزومی، محمود المصری، م. پس از سال 804 ه.
نویسنده اورجینال الفيروزآبادي، محمد بن يعقوب بن محمد، ت هـ ؛ نقله إلى اللغة العربية تلميذه المخزومي، محمود المصري، ت بعد هـ
تاریخ انتشار 894 هـ.
محل انتشار - الفیروزآبادی، محمد بن یعقوب بن محمد، م. 817 ق. ; او توسط شاگردش به زبان عربی منتقل کرد: المخزومی، محمود المصری، م. پس از سال 804 ه.
موضوع تاریخ و زندگینامه
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 101
ابعاد فیزیکی عدد الأوراق : 101 ؛ عدد الأسطر : 13 ؛ المقاس : 26 × 18 سم.
کتابخانه کتابخانه ملی ملک فهد
شماره ثبت 92e33065-25fd-45fb-ae4c-9a22407b4db1
محل کتابخانه دانشگاه ملک سعود
تاریخ 894 هـ.
یادداشت‌ها یک کپی خوب و کامل عناوین و تقسیم‌کننده‌ها به رنگ قرمز هستند و برخی از کلمات با رنگ قرمز خط‌بندی شده‌اند. برخی از حاشیه ها اصلاحاتی دارند. دارای کثیفی و آثاری از رطوبت و رطوبت هستند. آنها با چرم فرسوده صحافی شده اند و تعمیراتی دارند. هر یک از پوشش ها و چهار گوشه دارای یک حاشیه فشرده است. پاشنه نسخ خطی نیز تعمیراتی دارد. در پایان نسخ خطی آمده است که مؤلف آن را به درخواست خود به زبان فارسی آورده و سپس توسط شاگردش محمود ملقب به ابو آن را به زبان عربی انتقال داده است. الجواد المخزومی، نسب مصری، ولادت، النهاوندی المتهجد، ساکن حرم شریف النبی، و این در سال هشتصد و چهار در خانه ملک فیروزآبادی، بزرگ ترین شهر پادشاهی او بود. در برخی از نسخه‌های خطی این کتاب، عنوان آن‌طور که در اینجا نشان داده شده ذکر شده است، در حالی که در نسخه‌های دیگر، و همچنین در نسخه‌های چاپی و ترجمه‌های مؤلف، این عنوان محدود به عنوان (کتاب سعادت) بوده است و برخی از نسخه‌های آنچه در این نسخه ما ذکر شده نشان نمی‌دهد که نویسنده این کتاب را به زبان فارسی نوشته، و سپس شخصی آن را نقل کرده است. شاگردان او در سال 804 هجری قمری به زبان عربی روی آوردند. این کتاب در چندین چاپ منتشر شد که آخرین آن در سال 1406 هجری قمری است. (1986م) در بیروت (شامل نسخه ای در کتابخانه دانشگاه).
Metin Başı (İncipit) قال الشيخ ... الفيروز أبادي الشيرازي بعد الحمد والثنا على حضرة ذي الكبرياء والصلاة والسلام بلا انتها ، على سيدنا محمد رئيس الأنبيا وخلاصة الأصفيا ... فلتعلم طايفة الأحباب والأصحاب وزمرة العقلاء من ذوي الألباب . أن طريق الحق هو الصراط المستقيم ...
Yazı Tipi نسخ
Metin Sonu (Explicit) ... وباب إنشاد الشعر بعد العشا وحفظ العرض باعطا الشعرا وذم التعبد بغير فقه ومذمة العلما الذين يمشون إلى السلاطين ومسامحة العلماء وزيارة الملايكة قبور العلماء لم يثبت فيه شيء باب افتراق الأمة إلى اثنتين وسبعين فرقة لم يثبت فيه شيء والله أعلم هذا آخر كتاب سفر السعادة.
کتابخانه ملی ملک فهد - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه ملی ملک فهد شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید