احمد ب. محمود الاسام الکرامانی و اثرش با عنوان تفسیرو الکرامانی

عنوان احمد ب. محمود الاسام الکرامانی و اثرش با عنوان تفسیرو الکرامانی
نویسنده عبدالله ورگلوغلو
محل انتشار دانشگاه چانکیری کاراتکین - دانشگاه چانکیری کاراتکین
موضوع مجله مطالعات اسلامی دارالحدیس، 1392-06 (4)، ص1-22
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: کتابخانه لیتیر
شناسه دارایی کتابخانه EISSN: 2792-0755
شماره ثبت cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_807e2a8f19b646bba7444185d7eba87d
محل کتابخانه فهرست DOAJ از مجلات دسترسی آزاد (WRLC)
یادداشت‌ها چکیده در این مقاله یکی از مفسران عثمانی احمد ب. زندگی و آثار محمود الاسام الکرامانی اللارندی (متوفی 971/1564)، نسخه های خطی اثر موسوم به تفسیرو الکرامانی، ماهیت، روش و حاشیه یا تفسیر بودن آن مورد بحث قرار خواهد گرفت. نسخه‌های زیادی از تفسیروالکرامانی در کتابخانه‌های خطی ترکیه وجود دارد که متعلق به مؤلفان و نسخه‌نویسان است. این اثر ابتدا به صورت پیش نویس توسط نویسنده نوشته شد و سپس ویرایش شد. اضافات گسترده ای در نسخه پاک شده وجود دارد. اطلاعاتی که هم در مورد مؤلف و هم در مورد اثر در کتب طبقات و سوابق کتابخانه‌ها آمده است، سردرگمی است. تلاش شده است با بررسی کلی این اثر عظیم مشتمل بر دوازده جلد، اطلاعات نادرست و سردرگمی در مورد اثر و نویسنده آن از بین برود. از جمله دلایل معروف نبودن این اثر بزرگ و نویسنده آن، ناشنوایی نویسنده است، دوم. می توان دلایلی مانند ترک پاییتهت در نتیجه اختلاف او و سلیم (974-982/1566-1574) و سکونت در شهر لارنده در استان کرامان و تأکید بر جنبه انتقال کار او را برشمرد. در نتیجه کار بر روی بررسی کل اثر به پایان رسیده است. تکمیل و در اختیار دانش پژوهان مهم است. کلیدواژه ها: تفسیر، حاشیه، احمد الکرامانی، زماحشری، الکشاف، تحکیک. احمد ب. محمود الاسام الکرامانی و آثارش تفسیر الکرامانی چکیده در این مقاله زندگی و آثار احمد بن محمود الاسام الکرامانی اللارندی (متوفی 971/1564)، از مفسران عثمانی، نسخه های خطی نام اثر، نسخه های خطی، نام های اثر، روش نامه های مربوط به نام اثر، بررسی آثار او. خلاصه باشد یا تفسیر، بحث خواهد شد. نسخه‌های زیادی از تفسیر الکرامانی در کتابخانه‌های خطی ترکی متعلق به مؤلف و نسخه‌نویسان موجود است. این اثر ابتدا به صورت پیش نویس توسط نویسنده نوشته شد و سپس نهایی شد. در سوابق کتاب ها و کتابخانه ها در اطلاعاتی که هم درباره نویسنده و هم در مورد اثر داده شده است، سردرگمی هایی وجود دارد. تلاش شده است با اسکن کلی از این اثر عظیم که مشتمل بر دوازده جلد است، اطلاعات نادرست و سردرگمی در مورد اثر و نویسنده از بین برود. دلایلی وجود دارد که چرا چنین اثر بزرگ و نویسنده آن مشهور نیستند. دلایلی مانند ناشنوایی نویسنده، ترک پاییتهت در نتیجه درگیری بین او و سلیم دوم (974-982/1566-1574) و سکونت در شهر لارنده در استان کرامان و غلبه جنبه حمل و نقل کار او را می توان برشمرد. در نتیجه کار داوری کل اثر به پایان رسیده است. مهم این است که کار تکمیل شده و به نفع علما ارائه شود. واژگان کلیدی: تفسیر، احمد الکرامانی، چلبی، الاسام، زمخشری، الکشاف، تحقیق.
Detaylı Başlık Ahmed b. Mahmud el-Asamm el-Karamânî ve Tefsîru’l- Karamânî Adlı Eseri
مشاهده در منبع کتابخانه لیتیر کتابخانه لیتیر - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه لیتیر - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه لیتیر

احمد ب. محمود الاسام الکرامانی و اثرش با عنوان تفسیرو الکرامانی

نویسنده عبدالله ورگلوغلو
محل انتشار دانشگاه چانکیری کاراتکین - دانشگاه چانکیری کاراتکین
موضوع مجله مطالعات اسلامی دارالحدیس، 1392-06 (4)، ص1-22
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه کتابخانه لیتیر
شناسه دارایی کتابخانه EISSN: 2792-0755
شماره ثبت cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_807e2a8f19b646bba7444185d7eba87d
محل کتابخانه فهرست DOAJ از مجلات دسترسی آزاد (WRLC)
یادداشت‌ها چکیده در این مقاله یکی از مفسران عثمانی احمد ب. زندگی و آثار محمود الاسام الکرامانی اللارندی (متوفی 971/1564)، نسخه های خطی اثر موسوم به تفسیرو الکرامانی، ماهیت، روش و حاشیه یا تفسیر بودن آن مورد بحث قرار خواهد گرفت. نسخه‌های زیادی از تفسیروالکرامانی در کتابخانه‌های خطی ترکیه وجود دارد که متعلق به مؤلفان و نسخه‌نویسان است. این اثر ابتدا به صورت پیش نویس توسط نویسنده نوشته شد و سپس ویرایش شد. اضافات گسترده ای در نسخه پاک شده وجود دارد. اطلاعاتی که هم در مورد مؤلف و هم در مورد اثر در کتب طبقات و سوابق کتابخانه‌ها آمده است، سردرگمی است. تلاش شده است با بررسی کلی این اثر عظیم مشتمل بر دوازده جلد، اطلاعات نادرست و سردرگمی در مورد اثر و نویسنده آن از بین برود. از جمله دلایل معروف نبودن این اثر بزرگ و نویسنده آن، ناشنوایی نویسنده است، دوم. می توان دلایلی مانند ترک پاییتهت در نتیجه اختلاف او و سلیم (974-982/1566-1574) و سکونت در شهر لارنده در استان کرامان و تأکید بر جنبه انتقال کار او را برشمرد. در نتیجه کار بر روی بررسی کل اثر به پایان رسیده است. تکمیل و در اختیار دانش پژوهان مهم است. کلیدواژه ها: تفسیر، حاشیه، احمد الکرامانی، زماحشری، الکشاف، تحکیک. احمد ب. محمود الاسام الکرامانی و آثارش تفسیر الکرامانی چکیده در این مقاله زندگی و آثار احمد بن محمود الاسام الکرامانی اللارندی (متوفی 971/1564)، از مفسران عثمانی، نسخه های خطی نام اثر، نسخه های خطی، نام های اثر، روش نامه های مربوط به نام اثر، بررسی آثار او. خلاصه باشد یا تفسیر، بحث خواهد شد. نسخه‌های زیادی از تفسیر الکرامانی در کتابخانه‌های خطی ترکی متعلق به مؤلف و نسخه‌نویسان موجود است. این اثر ابتدا به صورت پیش نویس توسط نویسنده نوشته شد و سپس نهایی شد. در سوابق کتاب ها و کتابخانه ها در اطلاعاتی که هم درباره نویسنده و هم در مورد اثر داده شده است، سردرگمی هایی وجود دارد. تلاش شده است با اسکن کلی از این اثر عظیم که مشتمل بر دوازده جلد است، اطلاعات نادرست و سردرگمی در مورد اثر و نویسنده از بین برود. دلایلی وجود دارد که چرا چنین اثر بزرگ و نویسنده آن مشهور نیستند. دلایلی مانند ناشنوایی نویسنده، ترک پاییتهت در نتیجه درگیری بین او و سلیم دوم (974-982/1566-1574) و سکونت در شهر لارنده در استان کرامان و غلبه جنبه حمل و نقل کار او را می توان برشمرد. در نتیجه کار داوری کل اثر به پایان رسیده است. مهم این است که کار تکمیل شده و به نفع علما ارائه شود. واژگان کلیدی: تفسیر، احمد الکرامانی، چلبی، الاسام، زمخشری، الکشاف، تحقیق.
Detaylı Başlık Ahmed b. Mahmud el-Asamm el-Karamânî ve Tefsîru’l- Karamânî Adlı Eseri
کتابخانه لیتیر - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه لیتیر شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید