MS Arabic 668 مورد 1

عنوان MS Arabic 668 مورد 1
نویسنده ناشناس نویسنده
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: موزه و کتابخانه مجموعه Wellcome
شماره ثبت p9x2rvw3
متن نمونه f.1v.4: بسم الله الرحمن الرحیم f.1v.5: الحمدلله، ستایش شکرگزاران و صلوات و درود بر بهترین مخلوقات، محمد و خدای خوب و پاک او. f.1v.6: رسول خدا صلی الله علیه و آله فرمود: فرایض دینی را بیاموزید و ثواب را به آنها بیاموزید که نصف علم است. علمای ما رحمه الله فرمودند مربوط به ترکه میت است - f.20r.2: حکم اسیری در مورد ارث مانند بقیه مسلمانان است مگر اینکه از دین خود خارج شود. اگر از دین خود خارج شد، حکم او مانند مرتد است، اگر ارتداد یا جان خود را نداند، و حکم او حکم غایب است. فصلی در غرق شدن و سوختن. اگر جماعتی بمیرند و معلوم نباشد که کدام یک از آنها اول مرده اند، طوری ساخته می شوند که گویی با هم مرده اند، سپس هر یک از وارثان زنده خود ارث می برند و برخی از مردگان از برخی دیگر ارث نمی برند و این همان چیزی است که ما برگزیده ایم. علی و ابن مسعود رضی الله عنهم گفتند: بعضی از آنها از بعضی دیگر ارث می برند، مگر آنچه را که هر یک از آن ها به ارث برده اند، چنان که مالک گفته است.
Hakkında ayrıca bilinen al-Furūḍ wa-al-farāʾid wa-al-sihām fī ʿilm al-farāʾid الفروض والفرايض والسهام في علم الفرائض
مشاهده در منبع موزه و کتابخانه مجموعه Wellcome موزه و کتابخانه مجموعه Wellcome - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
موزه و کتابخانه مجموعه Wellcome - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی موزه و کتابخانه مجموعه Wellcome

MS Arabic 668 مورد 1

نویسنده ناشناس نویسنده
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه موزه و کتابخانه مجموعه Wellcome
شماره ثبت p9x2rvw3
متن نمونه f.1v.4: بسم الله الرحمن الرحیم f.1v.5: الحمدلله، ستایش شکرگزاران و صلوات و درود بر بهترین مخلوقات، محمد و خدای خوب و پاک او. f.1v.6: رسول خدا صلی الله علیه و آله فرمود: فرایض دینی را بیاموزید و ثواب را به آنها بیاموزید که نصف علم است. علمای ما رحمه الله فرمودند مربوط به ترکه میت است - f.20r.2: حکم اسیری در مورد ارث مانند بقیه مسلمانان است مگر اینکه از دین خود خارج شود. اگر از دین خود خارج شد، حکم او مانند مرتد است، اگر ارتداد یا جان خود را نداند، و حکم او حکم غایب است. فصلی در غرق شدن و سوختن. اگر جماعتی بمیرند و معلوم نباشد که کدام یک از آنها اول مرده اند، طوری ساخته می شوند که گویی با هم مرده اند، سپس هر یک از وارثان زنده خود ارث می برند و برخی از مردگان از برخی دیگر ارث نمی برند و این همان چیزی است که ما برگزیده ایم. علی و ابن مسعود رضی الله عنهم گفتند: بعضی از آنها از بعضی دیگر ارث می برند، مگر آنچه را که هر یک از آن ها به ارث برده اند، چنان که مالک گفته است.
Hakkında ayrıca bilinen al-Furūḍ wa-al-farāʾid wa-al-sihām fī ʿilm al-farāʾid الفروض والفرايض والسهام في علم الفرائض
موزه و کتابخانه مجموعه Wellcome - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
موزه و کتابخانه مجموعه Wellcome شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید