سلامتی-ای آباد،
| عنوان | سلامتی-ای آباد، |
|---|---|
| نویسنده | عثمان زاده تایپ، احمد، 1660؟-1724. |
| تاریخ انتشار: | [1708 تا 1731] |
| موضوع | نسخههای خطی، ترکی، نسخههای خطی، ترکی / میشیگان، نسخههای خطی، ترکی / میشیگان / Ann Arbor.، نسخههای خطی، عربی، نسخههای خطی، عربی /میشیگان، نسخههای خطی، عربی / میشیگان /Ann Arbor.، اسلام، اسلام / آداب و رسوم، اسلام / آداب و رسوم / آثار اولیه تا 1800/Hadith,Hadithadia. تعلیقات /آثار اولیه تا 1800.، حدیث، حدیث /نقد، تفسیر و غیره، حدیث / نقد، تفسیر و غیره /آثار اولیه تا 1800. سربرگ ها |
| نوع | kitap |
| زبان | ara,ota |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| تعداد صفحات | 24 |
| ابعاد فیزیکی | 24 leaves : paper ; 242 x 135 (170 x 73) mm. bound to 242 x 138 mm |
| کتابخانه: | کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت | 006814923 |
| تاریخ | [1708 تا 1731] |
| یادداشتها | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 443 مبدأ: همانطور که در colophon در fol.24a (ص.47) آمده است، تصنیف در قسمت اول ربیع الاخر 1120 [ژوئن 1708] به پایان رسید. کپی شده توسط السید عبدالله، که خطاط مشهور عثمانی، سید عبدالله یدیکولی (یدیکوللی سید عبدالله افندی، متوفی 1731)، شاگرد مورد علاقه خطاط مشهور حافظ عثمان افندی (متوفی 1698) است. امضا شده توسط mudhahhib / müzehhip (تذهیب) در لبه پایین قاب در fol.24a (ص.47) در یک دست کوچک "ذهبه عبدی شاكر؟ سليمان مذهب شهرياري"، ظاهراً Şakir Süleyman müzehhip Shahriyari. نشان قفسه سابق: "345 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد بر روی برگ مگس جلویی حک شده است. "234" با مداد در "صفحه عنوان". صحافی: مقواهایی که با چرم سبز تیره پوشانده شده اند. اتصال نوع II (با فلپ) ; چسباندن، برگهای مگسدار (کاغذهای پایانی ساخته شده) و داخل پاکت در کاغذ رنگی قرمز رنگ. روکشهای بالایی و پایینی دارای ماندورلا، آویزها و قطعات گوشهای با مهر طلای مرکزی بزرگ (روکش توکار) همراه با حاشیههای رول شده ابزارآلات و طلایی با فیلههای طلا هستند. طراحی گیاهی در عناصر تزئینی با رنگ قرمز برجسته شده است و رنگ ماندورلا کلاس Déroche را تداعی می کند. Nsd 7 ; طراحی به فلپ پاکت منتقل می شود. باندهای انتهایی شورون قرمز و سفید با وجود ساییدگی جزئی و فرسودگی لبهها در شرایط خوبی متحمل ضایعاتی شدهاند، اگرچه بلوک متنی کاملاً جدا شده است، برخی از آسیبها در آستر و دوخت ستون فقرات. پشتیبانی: کاغذهای غیر اروپایی (اوایل قرن 18 فارسی؟) با خطوط چیده شده به صورت افقی با فاصله تقریباً 7-8 خط در هر سانتی متر. و برخی آویزان، بدون خطوط زنجیره ای، براق تا براق، برخی از الیاف حل نشده. برگ های مگس کاغذی اروپایی. تزیین: سرپوش با نورپردازی فوق العاده (ʻunwān) در fol.1b (p.2) شامل قطعه مستطیلی با کارتوشی است که عنوان اثر را به رنگ سفید حمل می کند که توسط یک قطعه w شکل با شبکه ای از تیغ و گل در بالا پوشانده شده است، همه با طرح های گل، صورتی، صورتی، آبی، طلایی یا آبی پوشانده شده است. سرپیچ نورانی نفیس در fol.3a (ص.5) شامل یک قطعه w شکل با کارتوشی است که عنوان بخش را حمل میکند و تزئینات گلدار به رنگهای آبی، طلایی، سفید، صورتی، سبز، نارنجی و قرمز که توسط تیغ آبی با لهجههای قرمز پوشانده شده است. سرپیچ نورانی روی fol.4b (ص.8) شامل یک قطعه مستطیل شکل با کارتوش است که قسمت مربوط به حدیث اول را حمل میکند که با قطعهای نیمدایرهای با لهجههای آبی و قرمز در بالا پوشانده شده است. تقسیمکنندههای متنی به شکل گلهای رز طلا و نقوش گیاهی گل به نظر میرسند و در سراسر آن میشنوند. در چارچوبی متشکل از نوارهای طلایی و فیلههای سیاه حاکم است. متن با عناوین برخی بخش ها، کلمات کلیدی و غیره به رنگ قرمز ترکیب شده است. عناوین بخش اصلی به رنگ سفید امضا شده توسط روشنگر در لبه پایینی کادر در نزدیکی (فول 24a / ص47) "ذهبه عبدی شاكر؟ سليمان مذهب شهرياري" Script: Naskh ; دست خوب ترکی ; انحراف جزئی به چپ؛ سریف شده با سر شیبدار راست روی لم حرف معین، طع و غیره اما با حالت آزاد alif sans serif; کولوفون بیشتر لیگاتور شده ; بخش اصلی در عناوین توقیع. طرح بندی: در 21 خط در هر صفحه نوشته شده است. قاب حاکم. مجموعه: ii، 2 V (20)، II (24)، i ; دو کوینیون و یک بینیون ; کلمات کلیدی حاضر ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی (ارائه شده در هنگام فهرست نویسی). کولوفون: «معتبر» و «کتاب»، مستطیل شکل، میخواند: «قد وقع الفراق من تسویده بعون الله الملک المنان علی ید مترجمه الفقیر احمد بن عثمان المدرس باحدی المدارس الثمان فی اوائل شهر ربیع الاخر الفاقة العشرین وم. الداعي بدوام الدولة العلية السيد عبد الله" تقديم: احمد سوم (1673-1736)، پسر مهمت چهارم در افتتاحيه (fol.1b-2a) "السلطان احمد خان بن السلاطان محمد خان". صریح: "بو بنده كمینه ثنا معتاد لری میداذ سخنور بت تهمت خبط وخطا ایله تعییر اولنمیه. بیت هركس مرهون بذل مقدور لنكانه دوئ خامه معذور. شفاپیرانی" Incipit: "الحمد لله رب العالمین والصلوة والسلام على سيدنا محمد وعلى اله واصحابه اجمعين باحسان الى يوم الدين بعد هذا باعث جمع حديث اربعين ..." عنوان از headpiece on fol.1b. کدکس خانم. در کتیبه fol.1a مورخ 5 ذی الحجه 1213 [مه 1799] آمده است: «اللهم یا غفار الذنوب فاغفر ذنوب عبدک المصطفى بن الحاج محمد امين بن عبد الرحيم ياب يا عبد الرحمن بن محمود ذلوى رحمهم الله رحمة و. الذنوب فی 5 ذ سنة 1213" ; نسخ نسبتاً تمیز.. نسخه شیک تفسیر احمد طایب بن عثمان معروف به عثمان زاده بر چهل حدیث. |
| İlgili İsimler | Yedikuleli Seyit Abdullah, -1731 |