[مجموعه سوار من القرآن،
| عنوان | [مجموعه سوار من القرآن، |
|---|---|
| تاریخ انتشار: | 1475-[1525?] |
| محل انتشار | [هرات؟] - |
| موضوع | نسخههای خطی، عربی، نسخههای خطی، عربی /میشیگان، نسخههای خطی، عربی / میشیگان /آن آربر.، نوشتن، عربی، نگارش، عربی /نمونهها.، خوشنویسی، عربی، خوشنویسی، عربی /نمونهها.، خوشنویسی اسلامی، خوشنویسی اسلامی /نمونهها، سرپوش (ویژگیهای چیدمان) |
| نوع | kitap |
| زبان | عربی |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| تعداد صفحات | 24 |
| ابعاد فیزیکی | 24 leaves : paper ; 233 x 163 mm |
| کتابخانه: | کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت | 006796191 |
| تاریخ | 1475-[1525?] |
| یادداشتها | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 231 مبدأ: فاقد کلفون مورخ ; تزیینات و رسم الخط یادآور سبک تیموری است که مشخصه اواخر قرن پانزدهم هرات است. مقاله همچنین اواخر قرن 15 یا احتمالاً اوایل قرن 16 را پیشنهاد می کند. الزام آور قرن 16 را نشان می دهد. نشان قفسه سابق: "224 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد در قسمت داخلی جلد بالایی حک شده است. "196" با مداد در "صفحه عنوان" حک شده است (ص. 1). صحافی: مقواهایی که با چرم قهوه ای تیره پوشانده شده اند. اتصال نوع II (با فلپ) ; آسترهای تختهای در کاغذ خطدار چسبانده شده روی چرمهای قهوهای دوبل، احتمالاً با ضخیمهای چرمی چسبانده شده است. روکش های بالایی و پایینی دارای مهرهای بزرگ با مهر طلایی هستند (دوبار تکرار می شود تا کل منطقه را پر کند) که با طرح گیاهی متقارن حاوی ابرهای چی پر شده است، و همچنین حاشیه در یک سری مهرهای لوزی شکل و گل رز با بیرونی ترین سری از شکل های s ابزاردار وجود دارد. دوخته شده در نخ قرمز، دو ایستگاه; به طور کلی در وضعیت تا حدودی نامناسب با بلند شدن و از بین رفتن چرم، ساییدگی، لکه گیری و غیره. پشتیبانی: کاغذ چیده شده غیر اروپایی (احتمالاً فارسی) با تقریباً 7 خط در هر سانتی متر. خطوط زنجیره ای (عمودی) و پراکنده عمدتاً فقط در طول های کوتاه قابل مشاهده است. ضخیم و محکم هر چند ترد ; اندازه و براق ؛ برگه بازکننده تثبیت کننده کاغذ ماشینی دارای علامت برجسته (یا "واترمارک تقلیدی") است که روی آن نوشته شده است: "اثر جدید عهد همایون". تزیین: سرپیچ نورانی نفیس (عونوان/سرلاوح) در افتتاحیه صفحه 2، شامل قطعه مستطیلی با کارتوش طلا که سر سوره را به رنگ سفید حمل می کند و با نوارهای حلقه ای سفید (با صلیب های سیاه) بر روی زمین های طلا و لاجورد، حاشیه هایی که تماماً روی لبه های لاجورد با طرحی کار شده روی آن پوشانده شده است، تشکیل شده است. نوارهای طلایی، سفید، لاجورد، سیاه، قرمز، فیروزه ای و غیره؛ با یک صفحه مستطیل شکل باریکتر که حاوی قرصهایی پر از تزئینات گیاهی ظریف است، که بر بالای آن یک قطعه نیمهدایرهای (گنبد) که نیمی از یک قطعه هشت لبه (که با نوارهای سفید حلقهای مشخص شده است) در طلا و لاجورد لاجورد با تزئینات عمودی عمودی با تزئینات عمودی تمام عمودی پوشیده شده است. ساقه (Tīgh) ; سرپیچ نورانی سادهتر متشکل از پانل مستطیلی با کارتوش که سر سوره را به رنگ سفید بر روی زمینی طلایی که توسط قطعات برجسته طلایی و لاجورد با الگوی چرخان گیاهی احاطه شده است و با نوارهایی از سفید، طلایی، آبی، قرمز و غیره احاطه شده است در باز کردن هر سوره ظاهر میشود. ص 43) ; تقسیمکنندههای ابیات به شکل گلهای رز طلایی با لهجههای سیاه، قرمز و آبی در سرتاسر ظاهر میشوند. تزیینات حاشیه ای به صورت گرد به رنگ های آبی، سبز و طلایی با «عشر» به خط کوفی سفید، سایر گرد به رنگ طلایی و آبی که به رنگ سفید «خمس» به نظر می رسد (بسیاری محو شده است). فضای نوشته شده در سراسر آن توسط قاب استادانه ای احاطه شده است که شامل یک سری نوارهای باریک طلایی، آبی روشن، قهوه ای تیره تا قرمز، فیروزه ای و لاجورد است. تزئینات گل به رنگ های آبی، طلایی، قرمز و مشکی که یادآور پانل تزئینی مرکزی است و آویزهای جلد کتاب در کنار خطوط وسط قرار دارد. خطوط بزرگ بالا، وسط و پایین کریزوگراف (آواز به رنگ سیاه). اسکریپت: نمونه خوشنویسی خوب؛ دست ایرانی ظریف ; خطوط در تابلوهای بالا و پایین هر صفحه در محقاق، خط در تابلوی مرکزی در ثلث، خطوط در تابلوهای میانی به نسخ، سرفصلهای سوره در رقع. تا حدی سریف شده (عمدتاً با شیب راست گوه-سریف) ; به طور کامل صدادار چیدمان: در 9 خط در هر صفحه با خطوط بزرگ، بالایی، میانی و پایینی که عرض ستون را پر می کنند و دو مجموعه از سه خط فشرده در مرکز بین آنها نوشته شده است. قاب حاکم. گردآوری: 3 IV (24) ; منحصراً کواترنیون ها صفحه بندی با مداد، اعداد غربی (ارائه شده در حین دیجیتال سازی). عنوان ارائه شده توسط فهرست نویس. کدکس خانم. کتیبههایی با مداد در قسمت داخلی جلد بالایی "224 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" و "صفحه عنوان" (p.1) "196" ; چندین بیانیه تاریخ دیگر به زبان ترکی عثمانی (بیانات تولد و غیره، اواسط قرن هجدهم تا اواخر قرن نوزدهم) در ترکی عثمانی مقدم و پس از متن است. نسخه ای زیبا از منتخبی از سوره ها (سوار) از قرآن، یعنی سورت یاسین (36-8 فطرات)، صورات السراة (36-8) الواقع (56)، سوره الملک (67) و سوره نباء (78). |