تاریخ انتشار
[1730-1787]
محل انتشار
[استانبول؟] -
موضوع
محمد،، محمد، /پیامبر،، محمد، / پیامبر، /-632، محمد، / پیامبر، / -632 /شعر، محمد، / پیامبر، / -632 / شعر /آثار اولیه تا 1800.، نسخه های خطی، عربی، نسخه های خطی عربی /میگان، نسخه های خطی /Ann Arbor., رسم الخط اسلامی, رسم الخط اسلامی /نمونه., تحریر, عربی, تحریر, عربی /نمونه., خوشنویسی, عربی, خوشنویسی, عربی /نمونه.
نوع
kitap
زبان
عربی
دیجیتال
بله
نسخه خطی
خیر
ابعاد فیزیکی
10 panels : paper ; 265 x 175 (190 x 103) mm
کتابخانه
کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت
006796290
تاریخ
[1730-1787]
یادداشتها
Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 237 مبدأ: همانطور که در colophon آمده است، اعدام شده توسط İbrahim Rodosi; تاریخ رونویسی مشخص نشده است، اگرچه فعالیت خوشنویس (به دست آوردن ایکازه او اندکی پس از مرگ اولین معلمش اسماعیل زهدی در سال 1731) از اواسط تا اواخر قرن 18 حکایت دارد. نشان قفسه سابق: "559 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد در قسمت داخلی جلد بالایی حک شده است. "116" در هنگام باز کردن با مداد نوشته شده است. صحافی: مقواهایی که با چرم قهوهای قرمز تیره پوشیده شدهاند و ستون فقرات با چرم قهوهای قرمز روشنتر پوشیده شده است. اتصال نوع III (بدون فلپ) ; آستر تخته در کاغذ ریخته شده با رنگ صورتی; روی جلدهای بالایی و پایینی، ماندورلای حلزونی با مهر کور و طلایی رنگ شده با ترکیب گیاهی متقارن پر شده است (مقایسه کنید با زیورآلات صحافی روی جلد Isl. Ms. 230)، و همچنین لبه ابزاری متشکل از رول گیلوچه که در کنار آن فیله های طلا قرار گرفته است. پانل های لولایی با چرم قرمز قهوه ای; به طور کلی در شرایط عادلانه با مقداری لکه، ساییدگی، بلند کردن چرم، شکاف ستون فقرات در نزدیکی سر، و غیره. پشتیبانی: کاغذ چسبانده شده (در برخی موارد صورتی رنگ شده با سطح) تکه تکه شده، در یک قاب متشکل از سایر کاغذهای رنگ شده سطحی و طلایی در ترکیبی از نارنجی و سبز، آبی و صورتی، سبز، نارنجی و سبز، نارنجی و ماژانتی قرار داده شده است. نارنجی و غیره (کاغذهای صفحات روبرو مطابقت دارند) با نوارهای طلایی و فیلههای سفید. تزیینات: قطعات نورانی تزئینی که عمدتاً از قطعات نیم دایرهای (گنبدی) صدفی تشکیل شدهاند که با الگوی گیاهی چرخان به رنگهای طلایی، قرمز، صورتی، سفید، آبی و غیره پوشانده شدهاند و در کنار خطوط فشرده مرکزی قرار دارند. سایر قطعات جانبی نورانی با ترکیبات گیاهی مختلف روی برخی از پانل ها ظاهر می شوند. منطقه نوشته شده با قاب در نوارهای طلایی با ضخامت های مختلف احاطه شده است. تقسیمکنندههای متنی بهصورت گلهای روزت منور با لهجههای صورتی، سفید، آبی و غیره. دو خط بزرگ از هر صفحه به صورت thuluth . دو خط مرکزی هر صفحه به نسخ ; کاملاً صدادار؛ هر کدام یک جریان متمایز از متن را ادامه میدهند، هرچند هر دو در تمرینهای الفبایی باز هستند. صفحهآرایی: در چهار سطر در هر صفحه، دو سطر بزرگ به زبان ثلوث (sülüs) و دو سطر فشرده به نسخ (نسیح) نوشته شده است. منطقه نوشته شده به پانل های بالایی و پایینی تقسیم می شود که خطوط بزرگ را در خود جای می دهد و یک پانل مرکزی که برای قرار دادن دو خط فشرده تر تقسیم می شود. دسته بندی: ده "پانل" (برگ های نصب شده) با چرم قرمز قهوه ای لبه شده و به هم متصل شده اند. به صورت عمودی باز می شود Colophon: "Scribal," خوانده می شود: "مشقه اضعف الکتاب ابراهیم الردوسی" Explicit: [in thuluth / sülüs] "سبحانك اللهم وبحمدك وتبارك اسمك وتعالى جدك وجل ثناؤك ولا اله غیرك" ; [در نسخ / نسیح] «فان امارتی بالسوء ما اتعظت من جهلها بنذیر الشیب» مقدمه: «رب یسر ولا تعسر رب تمم بالخیر» عنوان عرضه شده توسط فهرست نویس. کدکس خانم. کتیبه هایی با مداد در قسمت داخلی جلد فوقانی "559 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" و در دهانه "116"؛ کپی پاک.. آلبوم زیبای خوشنویسی (موراققاʻ / murakkaa) که توسط خطاط عثمانی ابراهیم رودوسی (متوفی 1787) اجرا شده است. شامل یک meșk murakkaa یا آلبوم meșkler (تمرین ها) در دو خط (thuluth / sülüs و naskh / nesih) با استفاده از تمرین های الفبایی اصلی (müfredat)، تمرین های ترکیبی کلمه (mürekkebat) با سیستم عددی الفبای متنی (abjad) و ابجد/. قصیدة البرده البوثیری.
İlgili İsimler
İbrahim Rodosi, -1787