شرح المفتاح،

عنوان شرح المفتاح،
نویسنده تفتازانی، مسعود بن عمر، 1322-1389؟
تاریخ انتشار: [1577 یا 1578]
موضوع سکاکی، یوسف بن ابی بکر،، سکّاکی، یوسف بن ابی بکر، /1160-، سکّاکی، یوسف بن ابی بکر، / 1160- /مفتح العلوم.، ابی بکری /، 1160، سکّاکی. مفتاح العلوم. /Qism 3.، نسخه‌های خطی، عربی، نسخه‌های خطی، عربی / میشیگان، نسخه‌های خطی، عربی / میشیگان / Ann Arbor.، زبان عربی، زبان عربی / بلاغت، زبان عربی / بلاغت / آثار اولیه تا 1800.، سرچشمه‌ها (ویژگی‌های چیدمان)
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 219
ابعاد فیزیکی 219 leaves : paper ; 225 x 144 (141 x 69) mm
کتابخانه: کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006795341
تاریخ [1577 یا 1578]
یادداشت‌ها Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. خانم 216 مبدأ: همانطور که در کلفون در ص 434 آمده است، نسخه برداری شده توسط میرزا جان الشیرازی، شاید حبیب الله میرزا جان الشیرازی البغاناوی [یا البغندی] (تکمیل شده در نسخه 598) برای خودش (م. 598) 1578]. نشان قفسه سابق: "328 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد بر روی برگ مگس جلویی حک شده است. "10" با مداد در "صفحه عنوان" حک شده است (ص.3). صحافی: مقوا با چرم قرمز تیره پوشیده شده است. اتصال نوع II (با فلپ) ; رویه و پایین دوبل در چرم قهوه ای با حاشیه ساده طلایی و نقش گل مرکزی. روی جلدهای بالایی و پایینی ماندورلای بزرگ با مهر کور و طلایی رنگ شده (ترکیب گیاهی در مقایسه با کلاس Déroche. OAi 8 یا 9) با آویزها و قطعات گوشه، که همگی با لهجه‌های طلایی رنگ شده و با حاشیه‌ای ابزاردار در مجموعه‌ای از مهرهای S شکل احاطه شده‌اند. طراحی روی فلپ پاکت ادامه دارد. دوخته شده در نخ صورتی روشن، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی کار شده به رنگ صورتی روشن و کرم، دست نخورده؛ به طور کلی در شرایط عادلانه با ساییدگی و لکه گیری جزئی، مقداری بلند شدن و شکافتن چرم در قسمت ستون فقرات و لبه جلویی، جدا شدن فلپ پاکت از فلپ پیشانی و غیره. پشتیبانی: کاغذ چینی غیر اروپایی (فارسی) با 10 خط در هر سانتی متر. و خطوط زنجیره ای پراکنده ; به خوبی آغشته شده و کاملاً محکم هر چند ترد. برگ مگس جلو در کاغذ دیواری اروپایی; برخی از آسیب های آفت تزیین: سرپوش نورانی ('unwan) در دهانه صفحه 4 که شامل قطعه مستطیلی است که با یک قطعه نیم دایره (گنبد) گوزن پوشیده شده است. قطعه مستطیلی شامل کارتوش پر از طلا با آویزها و تکه‌های تاکیدی کناری روی پس‌زمینه لاجورد با تزئینات گیاهی چرخان در طلایی، سفید، زرد، اسطوخودوس، قرمز و آبی است. قطعه نیم دایره‌ای (گنبد) ترکیب قطعه مستطیلی را با طرح گیاهی چرخان عمدتاً در سیاه، آبی و اسطوخودوس روی زمینی از طلا با لهجه‌های زرد، قرمز و سبز آبی که همه با ساقه‌های عمودی (تیغ) به رنگ آبی پوشانده شده است، بازتاب می‌دهد. ناحیه نوشته شده ابتدایی و صفحه روبرو که توسط قاب احاطه شده است متشکل از یک سری نوارهای باریک طلایی، آبی-سبز و قرمز با بیرونی ترین فیله آبی (قاب همچنین چاه سرپوش را تشکیل می دهد). در جای دیگر محوطه نوشته شده با قاب متشکل از نوار طلایی و فیله های سیاه احاطه شده است. برخی از کلمات کلیدی، برخی از اختصارات، و گاه به گاه حاشیه نویسی. تقسیم کننده های متنی به شکل دیسک های قرمز؛ اکثر کلمات کلیدی به صورت کریسوگرافی هستند. فیلمنامه: نسخ ; دست ایرانی زیبا ; تقریباً بدون سری اثر شیب به چپ ; کاف مشقوق ترجیح داده ; حمزه الوصل گاهی علامت گذاری می شود. نشان دادن در نقاط متمایز، با دو نقطه اغلب عمودی (یکی بالای دیگری) به جای افقی. پیشخوان عمدتا بسته ; نزول منحنی، برخی فراگیر. نزول سمت راست مخروطی ; آزادانه با hāʼ نهایی که اغلب با دال یا راع قبلی ادغام می شود، پیوند داده می شود. کلمات/حروف پایانی اغلب بالانویس براق در نسخ نستعلیق. طرح بندی: در 27 خط در هر صفحه نوشته شده است. قاب حاکم. دسته بندی: i، V-1 (9)، 16 V(169)، IV (177)، 4 V(217)، I+1-1 (219) ; عمدتا کوینیون ها دو برگ اول بازشو به هم چسبیده . برگ آخر خالی مانده و دو برگ قبلی که به هم چسبیده اند. کلمات کلیدی حاضر ; شاخ و برگ در جوهر سیاه، اعداد هندو-عربی. صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در حین دیجیتال سازی (شامل برگ مگس جلویی و هر کدام از دو صفحه بین صفحات 93-94 و صفحات 181-182 پرش می شود). کولوفون: «کتاب»، مثلثی، می گوید: «کتبه الفقیر الیه تعالی الشهیر بمیرزا جان الشیرازی لنفسه غفر الله له ولوالدیه فی سنة ۹۸۵» صریح: «وقد یجعل هو نفسه التکملة و فی هذا شبه تنزل الجزنه حقيق». والاستمداد فی اللغة طلب المراد یقال استمدت الامیر وتعدیته الى مفعولين لتضمين معنى الطلب والسؤال والله تعالى المسؤل لتيسير الآمال و المشكور علي ما افاضه من النوال وله الحمد على اللّه اللّه اللّه. يوشح به صدر الكلام واحسن حديث يرشح لمقتضى المقام حمدا لله الذي خلق الانسان علمه البيان واتم له الاحسان فالهمه التبيان جعل فيه الفصاحة مفتاحا لفتح باب النجاح والدراية مصباحا للتههدي البيان (ص.3 کدکس خانم). Tammaro De Marinis]» و «صفحه عنوان» (ص. 3) «10»؛ تصحیحات و لغزش های متعدد حاشیه ای (از ص 93 و دوباره از ص 294 تا ص 414).. نسخه ای نفیس از تفسیر تفتازانی بر جزء سوم مفتح العلم العنوک. المعانی و البیان، ظاهراً نسخه برداری شده توسط حبیب الله میرزا جان الشیرازی (متوفی 1586).
İlgili İsimler Mīrzā Jān, Ḥabīb Allāh, -1586?
مشاهده در منبع کتابخانه دیجیتال HathiTrust کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دیجیتال HathiTrust

شرح المفتاح،

نویسنده تفتازانی، مسعود بن عمر، 1322-1389؟
تاریخ انتشار [1577 یا 1578]
موضوع سکاکی، یوسف بن ابی بکر،، سکّاکی، یوسف بن ابی بکر، /1160-، سکّاکی، یوسف بن ابی بکر، / 1160- /مفتح العلوم.، ابی بکری /، 1160، سکّاکی. مفتاح العلوم. /Qism 3.، نسخه‌های خطی، عربی، نسخه‌های خطی، عربی / میشیگان، نسخه‌های خطی، عربی / میشیگان / Ann Arbor.، زبان عربی، زبان عربی / بلاغت، زبان عربی / بلاغت / آثار اولیه تا 1800.، سرچشمه‌ها (ویژگی‌های چیدمان)
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 219
ابعاد فیزیکی 219 leaves : paper ; 225 x 144 (141 x 69) mm
کتابخانه کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006795341
تاریخ [1577 یا 1578]
یادداشت‌ها Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. خانم 216 مبدأ: همانطور که در کلفون در ص 434 آمده است، نسخه برداری شده توسط میرزا جان الشیرازی، شاید حبیب الله میرزا جان الشیرازی البغاناوی [یا البغندی] (تکمیل شده در نسخه 598) برای خودش (م. 598) 1578]. نشان قفسه سابق: "328 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد بر روی برگ مگس جلویی حک شده است. "10" با مداد در "صفحه عنوان" حک شده است (ص.3). صحافی: مقوا با چرم قرمز تیره پوشیده شده است. اتصال نوع II (با فلپ) ; رویه و پایین دوبل در چرم قهوه ای با حاشیه ساده طلایی و نقش گل مرکزی. روی جلدهای بالایی و پایینی ماندورلای بزرگ با مهر کور و طلایی رنگ شده (ترکیب گیاهی در مقایسه با کلاس Déroche. OAi 8 یا 9) با آویزها و قطعات گوشه، که همگی با لهجه‌های طلایی رنگ شده و با حاشیه‌ای ابزاردار در مجموعه‌ای از مهرهای S شکل احاطه شده‌اند. طراحی روی فلپ پاکت ادامه دارد. دوخته شده در نخ صورتی روشن، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی کار شده به رنگ صورتی روشن و کرم، دست نخورده؛ به طور کلی در شرایط عادلانه با ساییدگی و لکه گیری جزئی، مقداری بلند شدن و شکافتن چرم در قسمت ستون فقرات و لبه جلویی، جدا شدن فلپ پاکت از فلپ پیشانی و غیره. پشتیبانی: کاغذ چینی غیر اروپایی (فارسی) با 10 خط در هر سانتی متر. و خطوط زنجیره ای پراکنده ; به خوبی آغشته شده و کاملاً محکم هر چند ترد. برگ مگس جلو در کاغذ دیواری اروپایی; برخی از آسیب های آفت تزیین: سرپوش نورانی ('unwan) در دهانه صفحه 4 که شامل قطعه مستطیلی است که با یک قطعه نیم دایره (گنبد) گوزن پوشیده شده است. قطعه مستطیلی شامل کارتوش پر از طلا با آویزها و تکه‌های تاکیدی کناری روی پس‌زمینه لاجورد با تزئینات گیاهی چرخان در طلایی، سفید، زرد، اسطوخودوس، قرمز و آبی است. قطعه نیم دایره‌ای (گنبد) ترکیب قطعه مستطیلی را با طرح گیاهی چرخان عمدتاً در سیاه، آبی و اسطوخودوس روی زمینی از طلا با لهجه‌های زرد، قرمز و سبز آبی که همه با ساقه‌های عمودی (تیغ) به رنگ آبی پوشانده شده است، بازتاب می‌دهد. ناحیه نوشته شده ابتدایی و صفحه روبرو که توسط قاب احاطه شده است متشکل از یک سری نوارهای باریک طلایی، آبی-سبز و قرمز با بیرونی ترین فیله آبی (قاب همچنین چاه سرپوش را تشکیل می دهد). در جای دیگر محوطه نوشته شده با قاب متشکل از نوار طلایی و فیله های سیاه احاطه شده است. برخی از کلمات کلیدی، برخی از اختصارات، و گاه به گاه حاشیه نویسی. تقسیم کننده های متنی به شکل دیسک های قرمز؛ اکثر کلمات کلیدی به صورت کریسوگرافی هستند. فیلمنامه: نسخ ; دست ایرانی زیبا ; تقریباً بدون سری اثر شیب به چپ ; کاف مشقوق ترجیح داده ; حمزه الوصل گاهی علامت گذاری می شود. نشان دادن در نقاط متمایز، با دو نقطه اغلب عمودی (یکی بالای دیگری) به جای افقی. پیشخوان عمدتا بسته ; نزول منحنی، برخی فراگیر. نزول سمت راست مخروطی ; آزادانه با hāʼ نهایی که اغلب با دال یا راع قبلی ادغام می شود، پیوند داده می شود. کلمات/حروف پایانی اغلب بالانویس براق در نسخ نستعلیق. طرح بندی: در 27 خط در هر صفحه نوشته شده است. قاب حاکم. دسته بندی: i، V-1 (9)، 16 V(169)، IV (177)، 4 V(217)، I+1-1 (219) ; عمدتا کوینیون ها دو برگ اول بازشو به هم چسبیده . برگ آخر خالی مانده و دو برگ قبلی که به هم چسبیده اند. کلمات کلیدی حاضر ; شاخ و برگ در جوهر سیاه، اعداد هندو-عربی. صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در حین دیجیتال سازی (شامل برگ مگس جلویی و هر کدام از دو صفحه بین صفحات 93-94 و صفحات 181-182 پرش می شود). کولوفون: «کتاب»، مثلثی، می گوید: «کتبه الفقیر الیه تعالی الشهیر بمیرزا جان الشیرازی لنفسه غفر الله له ولوالدیه فی سنة ۹۸۵» صریح: «وقد یجعل هو نفسه التکملة و فی هذا شبه تنزل الجزنه حقيق». والاستمداد فی اللغة طلب المراد یقال استمدت الامیر وتعدیته الى مفعولين لتضمين معنى الطلب والسؤال والله تعالى المسؤل لتيسير الآمال و المشكور علي ما افاضه من النوال وله الحمد على اللّه اللّه اللّه. يوشح به صدر الكلام واحسن حديث يرشح لمقتضى المقام حمدا لله الذي خلق الانسان علمه البيان واتم له الاحسان فالهمه التبيان جعل فيه الفصاحة مفتاحا لفتح باب النجاح والدراية مصباحا للتههدي البيان (ص.3 کدکس خانم). Tammaro De Marinis]» و «صفحه عنوان» (ص. 3) «10»؛ تصحیحات و لغزش های متعدد حاشیه ای (از ص 93 و دوباره از ص 294 تا ص 414).. نسخه ای نفیس از تفسیر تفتازانی بر جزء سوم مفتح العلم العنوک. المعانی و البیان، ظاهراً نسخه برداری شده توسط حبیب الله میرزا جان الشیرازی (متوفی 1586).
İlgili İsimler Mīrzā Jān, Ḥabīb Allāh, -1586?
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید