کتاب الطبیان فی اعراب القرآن،
| عنوان | کتاب الطبیان فی اعراب القرآن، |
|---|---|
| نویسنده | اکبری، عبدالله بن الحسین، 1143 یا 1144-1219. |
| محل انتشار | [13--] - |
| موضوع | قرآن، قرآن /زبان، سبک، قرآن / زبان، سبک /آثار اولیه تا 1800.، قرآن، قرآن /تفسیرها، قرآن / تفسیرها /آثار اولیه تا 1800. نسخههای خطی، عربی، نسخههای خطی، عربی /میشیگان، نسخههای خطی، عربیشناسی /میشیگان /آثار اولیه تا 1800.، زبان عربی، زبان عربی / دستور زبان، زبان عربی / دستور زبان / آثار اولیه تا 1800. |
| نوع | kitap |
| زبان | عربی |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| تعداد صفحات | 190 |
| ابعاد فیزیکی | 190 leaves : paper ; 245 x 165 (190-210 x 130) mm |
| کتابخانه: | کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت | 005985715 |
| یادداشتها | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 452 مبدأ: فاقد کلفون مورخ ; دست و کاغذ حکایت از اواخر قرن سیزدهم یا چهاردهم دارد. مواد همراه: الف. برگه فهرست نویسی موجودی در دست وینیفرد اسمیتون توماس. -- ب. خریدها از یهودا می لغزند. -- ج. علامت گذاری ضایعات «تغییر دست» (صفحه بندی شده در صفحات 209-210). نشان قفسه سابق: از کتیبه در قسمت داخلی جلد بالایی، "IL 39a" (احتمالاً توسط Yahuda عرضه شده است، به برگه خرید مراجعه کنید). «28» در «صفحه عنوان» (ص.3). صحافی: مقواهایی که با کاغذ چاپ بلوک (ستاره/گل تکراری، نقش دایره ای) روی کاغذ مرمری (به رنگ آبی و سفید) با ستون فقرات و لبه ها/چرخ های چرمی قهوه ای پوشانده شده اند. اتصال نوع II (با فلپ، اکنون کاملاً جدا شده است). آستر تخته در کاغذ گذاشته شده; دوخته شده در نخ سفید، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی کار شده به رنگ آبی و سفید، تا حد زیادی دست نخورده. به طور کلی در شرایط نامناسب با پوشش بالایی کاملاً جدا شده، فلپ کاملاً جدا شده، ساییدگی، بلند شدن و از بین رفتن چرم و غیره. برای محافظت در جعبه قرار داده شده است. پشتیبانی: کاغذ غیر اروپایی (احتمالاً عربی) با ضخامت متوسط با 10 خط در هر سانتی متر (افقی). بررسی خطوط زنجیره ای دشوار است اما به نظر می رسد 2 مجموعه 3 تایی با 16-18 میلی متر باشد. بین خطوط و تقریبا 50 میلی متر. بین ست ها تزئینات: سرفصلهای بخش و کلمات کلیدی با خط بزرگتر و سنگینتر تنظیم میشوند، هر چند که به صورت دستهبندی نشده باشند. فیلمنامه: نسخ ; دست سوری یا مصری روشن، بزرگتر در قسمت باز و پایانی اما کوچکتر در بین. تغییر دست ظاهری در حوالی p.208 و دوباره در p.363. دست باز عمدتاً بدون ردیف، با الفهایی که گاهی اوقات با پای چپ کمی مخروطی میشوند (در سرفصلهای بخش مشخصتر میشود)، تأثیر بسیار جزئی از شیب به چپ و کلماتی که به سمت چپ پایین میآیند، ترکیبی از شمارندههای باز و بسته، و تا حدودی اشارهدار. عقربه های بعدی بسیار شبیه به هم هستند، اگرچه دست دوم با استفاده بیشتر از کف مشقوق در موقعیت نهایی، مطمئناً فشرده تر است و دست آخر با نوک تیزتر (حتی الف مقصره)، با هاع پایانی بسته (نزدیک شدن به محدذبه یا مخضوفه)، و یَدَه پایانی است. اغلب صدادار طرح بندی: در 21، 29 و 30 خط در هر صفحه نوشته شده است. قاب حاکم. مجموعه: 19 V (190) ; به طور کامل کوینیون ; کلمات کلیدی فاقد (شاید بریده) ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در حین دیجیتال سازی (شامل علامت ضایعات "تغییر دست"). کولوفون: «معتبر» آمده است: «قال الشيخ هذا اخر ما تيسر من املاء التبيان في العراب القرآن ونسأل الله ان يوفقنا لشكر ...» صريح: «قوله من الجنة هو بدل من شرٍ عاده العامل من شريف الجنة. الجن وقيل هو حال من الضمير في يوسوس اي يوسوس وهو من الجن وقيل هو بدل من الناس اي في صدور الجنة وجعل من تبيينا واطلق على الجن اسم الناس لانهم يتحركون فى مرادات ايم والجن والجنى من الناس اي في صدور الجنة. القبیلین واما الناس لالخیار فقیل هو معطوف علی ذی الوسواس ای من شر القبیلین وقیل هو معطوف علی الجنة» مبدأ: «الحمد لله الذی وفقنا لحفظ کتابه ووقفنا علی الجلیل من حکمه واحکامه وجهانه. وعرفنا فنون اسالیبه من حقیقته ومجازه وایجازه واسهابه احمده علی الاعتصام بامتن اسبابه واشهد ان لا اله الا الله وحده لا شریک له" Title from inscription on 'title page' (p.3). کدکس خانم. چندین علامت صاحبان سابق از جمله علامت روی برگ باز (ص. 1)، مهر بیضی شکل بزرگ در "صفحه عنوان" (ص. 3) و در افتتاحیه در صفحه 4، شعر و کتیبه در "صفحه عنوان" (ص.3) که یکی از آنها "للشیخ مرشد الدین الفارقی [؟] ..." را باز می کند. تصحیح های گاه به گاه در دست کپی کننده(ها)؛ تعدادی لغزش کوتاه که اکثر آنها در یک دست (مشکل) با جوهر نازک مبتنی بر کربن هستند. نسخه ای زیبا از تفسیر الاکبری بر دستور معنایی قرآن. توضیحات ارائه شده توسط نوح گاردینر. |