نظم دیلارا،
| عنوان | نظم دیلارا، |
|---|---|
| نویسنده | عثمان شاکر، -1818؟ |
| تاریخ انتشار: | [1815 یا 1816] |
| محل انتشار | [استانبول] - |
| موضوع | نسخههای خطی، فارسی، نسخههای خطی، فارسی /میشیگان، نسخههای خطی، فارسی / میشیگان /آن آربور.، نسخههای خطی، ترکی، نسخههای خطی، ترکی /میشیگان، نسخههای خطی، ترکی / میشیگان /Ann Arbor.، زبان فارسی، زبان فارسی /فرهنگها، زبان فارسی / واژهنامهها /ترکی. |
| نوع | kitap |
| زبان | fas,ota |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| تعداد صفحات | 52 |
| ابعاد فیزیکی | 52 leaves : paper ; 175 x 115 (98 x 58) mm |
| کتابخانه: | کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت | 006822686 |
| تاریخ | [1815 یا 1816] |
| یادداشتها | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 414 اصل: همانطور که در کلفون (همراه با نقش مهر بیضی شکل) در انتهای صفحه 103 آمده است، رونویسی توسط نویسنده عثمان شاکر (عثمان المشتهر بالشاکر المدرس بدار السلطنه)، müderris (مدرس) انجام شده است. تاریخ خیلی زودتر در متن آغازین ظاهر می شود (رجوع کنید به صفحه 15)، 1231 [1815 یا 16] (نمایش داده شده توسط گاهنگاری با عنوان "دا ... نظم دلارا"). نشان قفسه سابق: "12 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد در قسمت داخلی جلد بالایی حک شده است. صحافی: مقواهایی با پارچه نیلی تیره (ابریشم) و لبههای چرم قرمز (روی ابریشم، لبههای چرمی، صحافی قابدار)؛ اتصال نوع II (با فلپ) ; احتمالاً اتصال دو تکه (شکاف در چرم ستون فقرات ممکن است جایی باشد که یک فلنج روی دیگری همپوشانی داشته باشد). برگهای چسبیده و مگسدار (برگ مگس جلویی وجود ندارد) در یک کاغذ مرمری (kumlu یا kılçıklı ebru به رنگ قرمز) کاغذ دیواری اروپایی (آترمارک سه هلالی در برگ مگس پشتی قابل مشاهده است). روکشهای بالایی و پایینی دارای ماندورلای حلزونی با ابزار طلایی ظریف (پر شده از ترکیب گیاهی متقارن) و آویزهایی هستند که همگی با روکشهای چرمی قرمز، با لهجههای سکتهای با رنگ طلایی و زنجیرهای ابزاردار یا حاشیه رولدار در مجموعهای از مهرهای s شکل که با قوانین طلایی رنگآمیزی شده است. طراحی روی فلپ پاکت ادامه دارد. به طور عمده با نخ زرد دوخته شده است، دو ایستگاه (در قسمت بازشو دوخته شده در نخ قهوه ای تیره، به صفحه 8 اضافه شده است). نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ زرد و صورتی، در شرایط منصفانه با جدا شدن دم بند. به طور کلی در وضعیت نسبتاً خوبی با ساییدگی جزئی پارچه، بلند کردن آنله در آویز روی جلد زیرین، شکافتن و بلند کردن چرم در قسمت لبه لبه جلویی (بررسی پوشش پایین) و ستون فقرات، و غیره. پشتیبانی: کاغذ بافته اروپایی با واترمارک "J ROSE 1801 [یا 1804؟]" 225،24،24، قابل مشاهده (نگاه کنید به صفحه 58، 70، 80، 88، 102) ; با حاشیههای نقرهای و رنگآمیزی پاستلی، صورتی، سبز، زرد، و غیره. تزئینات: سرپیچ نورانی (عونوان / سرلاوخ) در دهانه صفحه 2 شامل قطعه w شکل پر شده با نقوش گیاهی گلهای چرخان، طلایی، آبی تیره، طلایی و آبی تیره، طلایی، سفید و طلایی، سفید و طلایی، سفید و طلایی، سفید و طلایی در دهانه صفحه. در چاه نوارهایی به رنگ های سفید (با الگوی گوش ماهی سیاه)، زرد (با صلیب های سیاه) و صورتی (با قرقره های قرمز و جوجه کشی متقاطع) و با ساقه های عمودی (تیغ) به رنگ قرمز و طلایی پوشانده شده است. در دهانههای بخشهای بعدی، قطعات مستطیلی شکل با کارتنهای طلایی (که سرفصلهایی به رنگ قرمز، آبی-سبز یا سفید حمل میکنند) که توسط نقوش گلی مشابه احاطه شدهاند و با نوارهای رنگی احاطه شدهاند، ظاهر میشوند. ناحیه نوشته شده (اغلب به رنگ سبز کم رنگ، صورتی کم رنگ، و غیره) که با قاب طلایی احاطه شده است، با نوار طلایی دوم که حاشیه را مشخص می کند. حاشیه های رنگی (آبی پاستلی، زرد، صورتی، سبز و غیره) و طلایی رنگ. تقسیمکنندههای متنی به شکل گل رز طلایی با لهجههای قرمز و آبی روشن؛ کلمات کلیدی به صورت روبریکی، کریزوگراف یا به رنگ آبی-سبز، نارنجی-قرمز یا قرمز-قهوه ای. کنارههای دنباله نورانی تأثیر نویسنده را از نزدیک مهر و موم میکنند. فیلمنامه: نسخ ; دست زیبای عثمانی ; تا حدی با سرفشار شیبدار راست در بالاروهای غیر از alif، اثر شیب به چپ، فرودهای منحنی (بعضی جارو)، عمدتاً شمارندههای باز، کشیده شدن ضربات افقی، اشاره به نقاط به هم پیوسته یا متمایز. به طور کامل صدادار طرح بندی: در 13 خط در هر صفحه نوشته شده است. قاب (تصویر مصطره / هیئت حاکمه مشهود است). دسته بندی: V+I (12)، 4 V(52)، i ; به طور انحصاری کوئینیون ها، با دو برگ منفرد اضافه شده به کوینیون باز. کلمات کلیدی حاضر ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، در هنگام فهرست نویسی ارائه می شود. تقدیم: چنانکه در آغازین ص 7 آمده است که برای سلطان محمود دوم (ر.1223-55/1808-39) سروده شده است. Colophon: "Scribal" خوانده می شود "بخط ناظمه المفتقر الى الله الغافر عثمان المشتهر بالشاكر المدرس بدار السلطنه" صراحتا: "هر ايشك صوكينه دي انجام كار كنه پايان اسپري كار فاعلاتن فاعلاتن فاعلات از ايبر ايله ساكه بسدريت بو لغات" كلامى ممتاز قله لم نام شريفن هران صدق وخلاصله تاورد زبان ... باعث تاليف كتاب ازين عزم خطابم دكله بعد از آن كتابم دكله چونكه شاهنشه دارادربان ... فارسى لفظنى قيلدم تقديم تركيجه ترجمه يانده نديم فارسى اول اولنجه هر بار تركى معنيسى بولينور نا چار ... اصلى فرعنى ايله تحصيل اد تاريخله همپا اولدى هربرى نظم دلارا اولدى ..." Title from margin of incipit page (p.1.conophy.com) and opening matter. در پایان (ص. 103)، نقش مهر بیضی شکل به نام نویسنده عثمان شاکر (عثمان شاکر / عثمان شاکر)، کتیبه "الله غافر ... عبده عثمان شاکر 07" (یعنی احتمالاً به تاریخ 1207 [1792 یا 3]" علامت قبلی "1" ; (ص.1) .. کپی زیبا از واژه نامه فارسی-ترکی منظوم عثمان شاکر (که نامش در «عثمان شکری، متوفی از سال 1818 میلادی» آمده است مدارس عثمانی) Sünbülzâde Vehbi Mehmet Efendi (متوفی 1809)، به موضوع آغازین در صفحه 5-15 مراجعه کنید. |
| İlgili İsimler | Osman Şakir, -1818? |