Şerhü't-Tâiye min Divan-ı Saib,

عنوان Şerhü't-Tâiye min Divan-ı Saib,
نویسنده نصرت، -1795.
تاریخ انتشار: [1765?]
موضوع صائب تبریزی، محمدعلی،، صائب تبریزی، محمدعلی، /-تقریباً 1670.، صعب تبریزی، محمدعلی، محمدعلی، 1670، /. صائب تبریزی، محمدعلی، / تقریباً 1670. / اشعار. /انتخابات.، نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی /میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان /Ann Arbor.، نسخه های خطی، ترکی، نسخه های خطی، ترکی /میشیگان، نسخه های خطی، ترکی / میشیگان /Ann Arbor.، شعر فارسی، شعر فارسی /1500-1796، شعر فارسی /1795H.6. هدپرس (ویژگی های چیدمان)
نوع kitap
زبان fas,ota
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 360
ابعاد فیزیکی 360 leaves : paper ; 222 x 170 (170 x 95) mm
کتابخانه: کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006822527
تاریخ [1765?]
یادداشت‌ها Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. خانم 408 مبدأ: همان‌طور که در قلیون در پایان آمده است، نسخه‌برداری شده توسط نویسنده ابوبکر نصرت با رونویسی تکمیل شده در 9 ذی الحجه (یوم عرفات) 1178 [حدود. 30 مه 1765]. نشان قفسه سابق: "128 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد بر روی برگ مگس جلویی حک شده است. صحافی: مقوا با چرم قرمز تیره پوشیده شده است. اتصال نوع II (با فلپ) ; احتمالاً صحافی در اصل دو تکه چسباندن و برگ‌های مگس زیتونی به رنگ سبز زیتونی، کاغذی با رنگ نقره‌ای. روی جلدهای بالایی و پایینی، ماندورلا، آویزها و گوشه‌هایی با رنگ طلایی (روی خاتم‌های مشکی) با ترکیب‌های گیاهی پر شده و با لهجه‌های رز با ابزار طلا، و همچنین حاشیه ترکیب‌های گیاهی طلایی رنگ شده مشابه (روی خاتم‌های فرورفته قهوه‌ای روشن) که توسط رول‌های گیوشه‌ای ابزاردار و رول‌های گیوشه‌ای طلایی مشخص می‌شوند، قرار دارند. طراحی روی فلپ پاکت ادامه دارد. لبه های بلوک متن با رنگ طلایی با طرح های گیاهی. دوخته شده در نخ صورتی تیره، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ صورتی تیره و قهوه ای با رشته های طلایی . به طور کلی در شرایط نسبتا خوب با ساییدگی جزئی و غیره. درمان حفاظت از کتابخانه دانشگاه (دسامبر 2012) با تعمیرات کاغذ قهوه ای ژاپنی به ستون فقرات (بازگشت) و فلپ لبه جلویی (مفاصل بیرونی و داخلی) و همچنین لولاهای داخلی (لولاهای اصلی برداشته شده و با کاغذ ژاپنی سبز زیتونی جایگزین شده است) و غیره، تعمیرات بومی ستون فقرات و فلپ لبه جلویی حذف شده است. برای محافظت در جعبه سفارشی قرار داده شده است. پشتیبانی: کاغذهای اروپایی عمدتاً یک نوع با 11-12 خط گذاشته شده در هر سانتی متر است. (عمودی)، خطوط زنجیره ای با فاصله 23-25 ​​میلی متر. جدا (افقی)، و واترمارک اسامی (نگاه کنید به صفحات 26، 50، 270، و غیره) و شاخ در سپر با تاج بالا و شکل "4" و حروف اول در زیر (نگاه کنید به صفحات 22، 30، 38، 30، 274، و غیره). روباه زدن جزئی تزیین: سرپوش نورانی (عونوان/سرلاوح) در دهانه متشکل از قطعه مستطیل شکل حامل بسمله، که بر روی قطعه ای تداعی کننده ردیفی از گنبدهای گوشواره پر شده از تزئینات گیاهی گلدار چرخان به رنگ های طلایی، صورتی، سفید، اسطوخودوس، آبی روشن، آبی طلایی و غیره بر روی خود، آبی روشن، زرد و غیره، پوشیده شده است. ساقه ها (تیغ) به رنگ آبی با لهجه های قرمز و در چاه صورتی با لهجه های سفید تنظیم شده است. قسمت نوشتاری ابتدای و صفحه روبه‌رو با تزئینات حاشیه‌ای در یک الگوی گیاهی چرخان طلایی با لهجه‌های قرمز، با متن ناحیه نوشته شده با نوارهای ابری طلایی احاطه شده است. منطقه نوشته شده در سراسر با قاب طلایی احاطه شده توسط فیله های سیاه با بیرونی ترین قانون قرمز مشخص شده است. کلمات کلیدی و متن در حال روشن شدن rubricated ; تقسیم کننده های متنی به شکل دیسک های طلایی ; خط قرمز گاه به گاه دنباله نورانی متشکل از ترکیب گیاهی در اطراف کلفون طلایی. فیلمنامه: نسخ نستعلیق (تالیک) ; دست ترکی تا حدودی سریع و فشرده در خط سنگین ; بدون ردیف و گرد با تأثیر خفیف کلمات نزولی به خط پایه (گاهی اوقات اغراق‌آمیزتر)، طویل شدن ضربات افقی، عمدتاً شمارنده‌های بسته، شبیه‌سازی آزاد حروف، اشاره به سکته‌ها به جای نقاط متمایز. طرح بندی: نوشته شده در 19 خط در هر صفحه. قاب حاکم. Collation: ii, 36 V(360), ii ; منحصرا کوینیون ها کلمات کلیدی حاضر ; شماره گذاری کویر به شکل کل کلمات (یعنی «جزء رابع مقطوع») که در گوشه بیرونی بالای رکتوی برگ باز (در بسیاری موارد تا حدی قطع شده است) برای شش کویر نزدیک مرکز جلد ظاهر می شود (رجوع کنید به ص 201، 221، 241، 261، 261، 281). صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، در هنگام فهرست نویسی ارائه می شود. کلفون: «کتاب»، مثلثی، می گوید «تمت ترجمة التائیة علی ید مترجمه الفقیر الیه سبحانه ابو بکر نصرت نصره الله فی الدارین وذلک یوم الاربعا وهو یوم العرفة من ذی الحجة الحرام سنة منهجرة وسبحانه. تم" صریح: "عفو ایلیوب قبرین روضه جنان ایلیه سبحانک اللهم وبحمدک اشهد مقدم ان لا اله الا انت استغفرک واتوب الیک" Incipit: "الحمد لله الذی سخر العالم الالفاظ للطبائع الموزونة ... اما بعد از معلومات اوله ديده بوثرا. صايب مذاكره سيله بر مدت دار الف قافيه سندن وافر غزلر ترجمه ايدوب تسويددن وقتم مساعده ايتمديكندن شاكر دل. مصطفى طالب / مصطفى طالب ) در «صفحه عنوان» (ص. 1) ; اشعار منتخب در طائب از دیوان صائب (متوفی بین 1080/1669-70 و 1088/1677-88).
İlgili İsimler Nusret, -1795
مشاهده در منبع کتابخانه دیجیتال HathiTrust کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دیجیتال HathiTrust

Şerhü't-Tâiye min Divan-ı Saib,

نویسنده نصرت، -1795.
تاریخ انتشار [1765?]
موضوع صائب تبریزی، محمدعلی،، صائب تبریزی، محمدعلی، /-تقریباً 1670.، صعب تبریزی، محمدعلی، محمدعلی، 1670، /. صائب تبریزی، محمدعلی، / تقریباً 1670. / اشعار. /انتخابات.، نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی /میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان /Ann Arbor.، نسخه های خطی، ترکی، نسخه های خطی، ترکی /میشیگان، نسخه های خطی، ترکی / میشیگان /Ann Arbor.، شعر فارسی، شعر فارسی /1500-1796، شعر فارسی /1795H.6. هدپرس (ویژگی های چیدمان)
نوع kitap
زبان fas,ota
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 360
ابعاد فیزیکی 360 leaves : paper ; 222 x 170 (170 x 95) mm
کتابخانه کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006822527
تاریخ [1765?]
یادداشت‌ها Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. خانم 408 مبدأ: همان‌طور که در قلیون در پایان آمده است، نسخه‌برداری شده توسط نویسنده ابوبکر نصرت با رونویسی تکمیل شده در 9 ذی الحجه (یوم عرفات) 1178 [حدود. 30 مه 1765]. نشان قفسه سابق: "128 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد بر روی برگ مگس جلویی حک شده است. صحافی: مقوا با چرم قرمز تیره پوشیده شده است. اتصال نوع II (با فلپ) ; احتمالاً صحافی در اصل دو تکه چسباندن و برگ‌های مگس زیتونی به رنگ سبز زیتونی، کاغذی با رنگ نقره‌ای. روی جلدهای بالایی و پایینی، ماندورلا، آویزها و گوشه‌هایی با رنگ طلایی (روی خاتم‌های مشکی) با ترکیب‌های گیاهی پر شده و با لهجه‌های رز با ابزار طلا، و همچنین حاشیه ترکیب‌های گیاهی طلایی رنگ شده مشابه (روی خاتم‌های فرورفته قهوه‌ای روشن) که توسط رول‌های گیوشه‌ای ابزاردار و رول‌های گیوشه‌ای طلایی مشخص می‌شوند، قرار دارند. طراحی روی فلپ پاکت ادامه دارد. لبه های بلوک متن با رنگ طلایی با طرح های گیاهی. دوخته شده در نخ صورتی تیره، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ صورتی تیره و قهوه ای با رشته های طلایی . به طور کلی در شرایط نسبتا خوب با ساییدگی جزئی و غیره. درمان حفاظت از کتابخانه دانشگاه (دسامبر 2012) با تعمیرات کاغذ قهوه ای ژاپنی به ستون فقرات (بازگشت) و فلپ لبه جلویی (مفاصل بیرونی و داخلی) و همچنین لولاهای داخلی (لولاهای اصلی برداشته شده و با کاغذ ژاپنی سبز زیتونی جایگزین شده است) و غیره، تعمیرات بومی ستون فقرات و فلپ لبه جلویی حذف شده است. برای محافظت در جعبه سفارشی قرار داده شده است. پشتیبانی: کاغذهای اروپایی عمدتاً یک نوع با 11-12 خط گذاشته شده در هر سانتی متر است. (عمودی)، خطوط زنجیره ای با فاصله 23-25 ​​میلی متر. جدا (افقی)، و واترمارک اسامی (نگاه کنید به صفحات 26، 50، 270، و غیره) و شاخ در سپر با تاج بالا و شکل "4" و حروف اول در زیر (نگاه کنید به صفحات 22، 30، 38، 30، 274، و غیره). روباه زدن جزئی تزیین: سرپوش نورانی (عونوان/سرلاوح) در دهانه متشکل از قطعه مستطیل شکل حامل بسمله، که بر روی قطعه ای تداعی کننده ردیفی از گنبدهای گوشواره پر شده از تزئینات گیاهی گلدار چرخان به رنگ های طلایی، صورتی، سفید، اسطوخودوس، آبی روشن، آبی طلایی و غیره بر روی خود، آبی روشن، زرد و غیره، پوشیده شده است. ساقه ها (تیغ) به رنگ آبی با لهجه های قرمز و در چاه صورتی با لهجه های سفید تنظیم شده است. قسمت نوشتاری ابتدای و صفحه روبه‌رو با تزئینات حاشیه‌ای در یک الگوی گیاهی چرخان طلایی با لهجه‌های قرمز، با متن ناحیه نوشته شده با نوارهای ابری طلایی احاطه شده است. منطقه نوشته شده در سراسر با قاب طلایی احاطه شده توسط فیله های سیاه با بیرونی ترین قانون قرمز مشخص شده است. کلمات کلیدی و متن در حال روشن شدن rubricated ; تقسیم کننده های متنی به شکل دیسک های طلایی ; خط قرمز گاه به گاه دنباله نورانی متشکل از ترکیب گیاهی در اطراف کلفون طلایی. فیلمنامه: نسخ نستعلیق (تالیک) ; دست ترکی تا حدودی سریع و فشرده در خط سنگین ; بدون ردیف و گرد با تأثیر خفیف کلمات نزولی به خط پایه (گاهی اوقات اغراق‌آمیزتر)، طویل شدن ضربات افقی، عمدتاً شمارنده‌های بسته، شبیه‌سازی آزاد حروف، اشاره به سکته‌ها به جای نقاط متمایز. طرح بندی: نوشته شده در 19 خط در هر صفحه. قاب حاکم. Collation: ii, 36 V(360), ii ; منحصرا کوینیون ها کلمات کلیدی حاضر ; شماره گذاری کویر به شکل کل کلمات (یعنی «جزء رابع مقطوع») که در گوشه بیرونی بالای رکتوی برگ باز (در بسیاری موارد تا حدی قطع شده است) برای شش کویر نزدیک مرکز جلد ظاهر می شود (رجوع کنید به ص 201، 221، 241، 261، 261، 281). صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، در هنگام فهرست نویسی ارائه می شود. کلفون: «کتاب»، مثلثی، می گوید «تمت ترجمة التائیة علی ید مترجمه الفقیر الیه سبحانه ابو بکر نصرت نصره الله فی الدارین وذلک یوم الاربعا وهو یوم العرفة من ذی الحجة الحرام سنة منهجرة وسبحانه. تم" صریح: "عفو ایلیوب قبرین روضه جنان ایلیه سبحانک اللهم وبحمدک اشهد مقدم ان لا اله الا انت استغفرک واتوب الیک" Incipit: "الحمد لله الذی سخر العالم الالفاظ للطبائع الموزونة ... اما بعد از معلومات اوله ديده بوثرا. صايب مذاكره سيله بر مدت دار الف قافيه سندن وافر غزلر ترجمه ايدوب تسويددن وقتم مساعده ايتمديكندن شاكر دل. مصطفى طالب / مصطفى طالب ) در «صفحه عنوان» (ص. 1) ; اشعار منتخب در طائب از دیوان صائب (متوفی بین 1080/1669-70 و 1088/1677-88).
İlgili İsimler Nusret, -1795
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید