[المؤزنه ماء حویة الحیاه،
| عنوان | [المؤزنه ماء حویة الحیاه، |
|---|---|
| نویسنده | ابن العربی، 1165-1240. |
| محل انتشار | [18--?] - |
| موضوع | نسخه های خطی، عربی، نسخه های خطی، عربی / میشیگان، نسخه های خطی، عربی / میشیگان / آن آربور.، هاتا یوگا، هاتا یوگا / آثار اولیه تا 1800.، تصوف، تصوف / آثار اولیه تا 1800. |
| نوع | kitap |
| زبان | عربی |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| تعداد صفحات | 41 |
| ابعاد فیزیکی | 41 leaves : paper ; 187 x 120 (135 x 80) mm. bound to 187 x 123 mm |
| کتابخانه: | کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت | 005231682 |
| یادداشتها | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 612 مبدأ: همان طور که در کلفون ابتدای ص[82]، نسخه برداری شده توسط ابن محمود الرششاش الرفاعی آمده است. برگه نهایی با تاریخ کامل رونویسی وجود ندارد. کاغذ و دست نشان از قرن نوزدهم دارد. تاریخ احتمالی در کتیبه روی جلد (1893) و تاریخ در بیانیه «صفحه عنوان» (ص.1) (1308 [1890]) termnius ante quem تقریبی سال 1893 را ارائه میکند. نشان قفسه سابق: از نوشته روی جلد جلوی داخلی و برچسب روی جلد پایین، "IL 106" (احتمالاً توسط Yahuda عرضه شده است، به برگه خرید مراجعه کنید). صحافی: مقواهایی که با کاغذ مرمری صدفی پوشیده شده اند (بهترین شکل روی لبه پاکت دیده می شود) با چرم قرمز روی ستون فقرات و لبه جلویی. اتصال نوع II (با فلپ) ; آسترهای تخته ای از کاغذ بافته اروپایی; برچسب کاغذی با کتیبه عنوان و تاریخ احتمالی یا علامت قفسه "حوض الحیات صاحب ۱۸۹۳" روی جلد بالایی. دوخته شده در نخ کرم، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده به رنگ کرم و بنفش. در وضعیت تا حدودی نامناسب با از بین رفتن کاغذ مرمری، بلند کردن چرم و کاغذ، لایه برداری تخته ها، لکه های زیاد، ساییدگی و آسیب رطوبت. در پاکت قرار داده شده است. پشتیبان: کاغذ بافته اروپایی (احتمالاً قرن 19) با علامت برجسته (یا "واترمارک تقلیدی") با "اثر جدید عهد همایون" در داخل tabula ansata (30 x 15 میلیمتر) که در جاهای مختلف ظاهر میشود (حتی آستر تخته بالایی، رجوع کنید به صفحه 18، 34، 72، و غیره). برخی از مسدود شدن به دلیل جوهر چسبنده، جوهر متن را در برخی مکانها حذف کرده است. دکوراسیون: متنی که با عناوین بخش، کلمات کلیدی، نمادها و غیره به رنگ قرمز ترکیب شده است. فیلمنامه: نسخ ; دست «سوری» روشن و منظم در خطی متوسط تا پررنگ. عمدتاً sans serif هر چند گاه به گاه در لم حرف معین و الف لام الف لیگاتور، عمدتاً شمارنده های باز، لم الیف المخفافه ترجیح داده، كاف مشكوله ترجیح داده شده (حتی برای كاف پایانی)، اثر بسیار خفیف مایل به سمت چپ به جای سه نقطه پایانی، اشاره به دو نقطه و دو نقطه بله اغلب بدون اشاره طرح بندی: در 15 خط در هر صفحه نوشته شده است. قاب حاکم. مجموعه: 3 V(30), VI-1 (41) ; عمدتا کوینیون ها کلمات کلیدی حاضر ; صفحه بندی با مداد، اعداد هندو-عربی، مرکز حاشیه بالایی. یک اجرا که از صفحه ابتدایی کار اول شروع می شود، شروع دوم با صفحه ابتدایی کار دوم. صفحهبندی با مداد، اعداد غربی، در حین دیجیتالسازی ارائه میشود (به اشتباه دو صفحه را بین صفحات 65-66 علامتگذاری شده پرش میکند، بنابراین صفحهبندی نهایی با دو صفحه قطع میشود). کلفون: «کتاب»، مستطیل شکل، میخواند: «قد تم کتابة هذا الکتاب على يد الفقير الى الله خادم ... الفقرا والمساكين ابن محمود الرشاش الرفاعي يس [؟] كان الله له عائنا ومعين ... وكان الفراغ من كتابته في يوم الثلاثلاثليت. هذا الشباك وجدت وزير سيدي الى هو انا والوزير عكسي ... ثم قال الواحد في الواحد واحد ووجد نفسي هي هي وانا عكسه والسلام والله الموفق وصلي الله علي سيدنا محمد وعلي اله وصحبه لله جمعين ربوالحمين». مقدمه: «[الموذنة] الحمد لله كاشف لطائف الاسرار لدار باب الهم والابصار بما منح من معارف الانوار... [حوض الحنزه] و صلى الله عليه و آله و سلم علي الانساء محمد وعلى اله وصحبه جمعين ذكر الحمد. عن صفات الاضداد صفاته وصلاته وسلامه علیسیدنا محمد واله وصحبه وسلم تسلیما اما بعد از فان در بلاد الهند کتابهای معتبر معروفا عند حکمائها علمائها یسمی حوض الحیاة..." عنوان عرضه شده توسط کاتالوگ از پایان کار دوم در headin4 و. کدکس خانم. نقش مهر دایرهای با جوهر سیاه در صفحه عنوان (ص.1) "... لطفى" ; بیانیه دیگری در «صفحه عنوان» (ص. 1) به تاریخ 1308 [1890] ; نسخه پاک و تقریباً بدون هیچ تصحیح حاشیه ای.. نسخه واضح المووزنه منسوب به ابن عربی و به دنبال آن حوض الحایات، ترجمه عربی امرتاکوندا، متن هاتا یوگا. حوض الحایات که با عنوان میرآت المعانی فی ادراک العالم انسانی نیز شناخته می شود، و ترجمه فارسی امرتاکوندا اغلب به رکن الدین ابوحمید محمد بن محمد محمد نسبت داده می شود. السمرقندی. در نسخه های خطی متعددی که در استانبول وجود دارد، حوض الحیات به اشتباه به ابن عربی نسبت داده شده است. برای بحث مفصل درباره این متن، نسخههای مختلف آن، و تألیف احتمالی، به سی. ارنست، «اسلامیسازی یوگا در ترجمههای آمرتاکوندا» مراجعه کنید. |
| İlgili İsimler | Ibn Maḥmūd al-Rashshāsh al-Rifāʻī, ʻAmīdī, Rukn al-Dīn, -1218. |