[شرح الاوامل،
| عنوان | [شرح الاوامل، |
|---|---|
| تاریخ انتشار: | [1698] |
| محل انتشار | [ارزروم] - |
| موضوع | جرجانی، عبدالقاهر بن عبدالرحمان،، جرجانی، عبدالقاهر بن عبدالرحمن، /-1078؟، جرجانی، عبدالقاهر بن عبدالرحمن -107، /؟ /ʻAwāmil al-miʼah.، نسخه های خطی، ترکی، نسخه های خطی، ترکی /میشیگان، نسخه های خطی، ترکی / میشیگان /Ann Arbor.، نسخه های خطی، عربی، نسخه های خطی، عربی /میشیگان، نسخه های خطی، عربی / میشیگان /Ann Arbor.، زبان عربی، زبان عربی / دستور زبان، عربی، زبان عربی / گرامر |
| نوع | kitap |
| زبان | ara,ota |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| تعداد صفحات | 223 |
| ابعاد فیزیکی | 223 leaves : paper ; 209 x 140 (135 x 55) mm. bound to 209 x 146 mm |
| کتابخانه: | کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت | 006768795 |
| تاریخ | [1698] |
| یادداشتها | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 137 مبدأ: همانطور که در کالوفون های ص 135، ص 270 و ص 457 آمده است که توسط اسماعیل بن عمر ابیزاده (اسماعیل عمر ابی زاده) در ارزروم نسخه برداری شده است. رونویسی در ذی القعده و ذی الحجه 1109 [مه-ژوئیه 1698] به پایان رسید. مواد همراه: ورقه های حامل یادداشت درج شده (صفحه بندی شده 75-76، pp.197-198، pp.379-380). نشان قفسه سابق: موزه بریتانیا، لندن "شماره 92. شرح الاوامل." صحافی: مقواهایی که زمانی با کاغذ مرمری پوشانده شده بودند (به رنگ زرد، سبز روشن و صورتی؛ به لبه پاکت مراجعه کنید) با چرم قرمز تیره روی ستون فقرات، لبه جلویی و لبهها/پیچها. اتصال نوع II (با فلپ) ; آستر تخته در کاغذ گذاشته شده; دوخته شده با نخ آبی تیره، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی کار شده به رنگ قرمز و کرم، دم بند در شرایط خوب، دم بند آسیب دیده با هسته آشکار شده است. به طور کلی در شرایط نامناسب با فلپ کاملاً از بین رفته، ساییدگی قابل توجه، بلند شدن و از بین رفتن کاغذ و چرم (به ویژه درپوش پیشانی)، لایه لایه شدن تخته ها، لکه گیری، آسیب رطوبت، و غیره. پشتیبانی: کاغذ چینی اروپایی با 11 خط در هر سانتی متر. (عمودی) و خطوط زنجیره ای با فاصله 27 میلی متر. جدا (افقی) ; محکم و خوش رنگ؛ بررسی واترمارک دشوار است اما به نظر می رسد که شامل یک خط تاج گل یا طومار است. دو کویر در یک کاغذ دیواری اروپایی متفاوت با 11 خط در هر سانتی متر. (عمودی)، خطوط زنجیره ای با فاصله 28 میلی متر. واترمارک عقاب جدا (افقی) و دو سر. کرم تیره و ترد اما محکم. دکوراسیون: کلمات کلیدی rubricated ; خط قرمز فیلمنامه: نسخ ; دست ترکی شفاف و فشرده ; تقریباً بدون سریف، هر چند گاهی اوقات سر-سریف سرگردان روی لم یا الف از لام الف لیگاتور ظاهر می شود. اثر خفیف شیب به چپ . تعداد زیادی پیشخوان بسته نزول عمدتا مخروطی ; كاف مشكوله (مشقوقه) مرجح ; الف مقصره و یأ نهایی اغلب مردوده. به طور آزاد با آخرین hāʼ که اغلب به rāʼ، dāl و غیره قبل می پیوندند، پیوند داده می شود. طرح بندی: در 17 سطر در هر صفحه نوشته شده است. قاب حاکم. مجموعه: i، 6 V(60)، III (66)، I (68)، 6 V(128)، II+1 (133)، I (135)، V (145)، VIII (161)، 6 V(221)، I (223)، i ; عمدتا کوینیون ها کلمات کلیدی حاضر ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در حین دیجیتال سازی (شامل برگ های مگس و درج، دو صفحه بین صفحات 441-442 پرش می شود). کلفون: [1] «کتاب»، مثلثی، خوانده می شود: «تمت الکتاب بعون الملک الوهاب علی ید اضعف العباد واحقر الطلاب اسماعیل بن عمر الملقب بابی زاده غفر الله له ولوالدیه واحسن الیهما والیه فی شهر ذی القعدة فی شهر ذی القعدة فی شهر ذی القعدة. هجرة من له العز والشرف تمتم تم في وقت قبيل العصر في بلدة ارزن الروم ... در محل دار اغا جى تمت [2] «کتاب بعون الملك الوهاب على بن زاده اضعف العباد واحقر الطبع»; ولوالديه واحسن اليهما واليه في يوم الثلثاء في شهر ذي القعدة في سنة تسع ومائة والف من هجرة من له العز والشرف تم تم تمم ؛ [3] «الکتاب»، مثلثي، خوانده مي شود: «تمت الکتاب بعون اللّه عَلَيْکَ الْمَلَکَا اللَّهُ عَلَيْهِ. اسماعیل بن عمر الملقب بابی زاده غفر الله له ولوالدیها واحسن الیهما والیه فی وقت الظهر فی یوم الاحد فی شهر ذی الحجة فی سنة تسع ومائة والف من هجرة من له العز والشرف فی بلدة ارزن الروم ... العالمين برحمتك يا ارحم الراحمين تمت تم تمتم" مقدمه: "الحمد لمن وجب علينا ثناؤه ... وبعد فاني لما رأيت الطالبين يطلبون شرحا للعوامل الشيخ الامام عبد القاهر يجل العرابها اردت ان ابين اعرابه؟ توفيقي الا بالله ..." عنوان ارائه شده توسط فهرست نویس. کدکس خانم. تابلوی کتاب موزه بریتانیا، لندن در قسمت داخلی جلد فوقانی، "موزه بریتانیا، لندن. شماره 92 شرح الاوامل." ؛ نقش مهر دایره ای با نقش بز / غزال با جوهر بنفش و همچنین کتیبه "190" به اعداد غربی بر روی برگ مگس جلو (ص. 1)؛ روی کاغذ (آبی رنگ) چسبانده شده بر روی صفحه عنوان (ص. 3) ، شرح مفصلی از وقف السید العظباء در متن (عبدالله ادیب) معروف به جنت زاده (سنت زاده) قاضی ارزروم همراه با مهر خود می فرماید: «وقفت وقفا صحیحا شرعیا بشرط ان لا یخرج من بیت الکتب الملتصق بداری الا لعلماء سكنوا بارعوم او. اديب الشهير بجنت زاده القاضي بمدينة ارضروم في اثنى وستين ومائتين والف" ؛ لغات و تصحيحات حاشيه اي الاوامل المیعه، در نحو عربی، با شرح اولی عربی و تفسیر دوم به زبان ترکی، همراه با هر یک آمده است. |
| İlgili İsimler | Jurjānī, ʻAbd al-Qāhir ibn ʻAbd al-Raḥmān, -1078?, İsmail Ömer Abizade, active 1698 |