الجزء الثالث من سیرت فارس العراق: از زلزله جامع الافاق و شطات الملوک من الطیباق، الفارس المومرس و الاسد المداعیس الممالک اسد الفواریس، [1312، م. 1895].
(الجزء الثالث من سيرة فارس العراق : ,من زلزل جميع الافاق وشتت الملوك من الطباق, الفارس الممارس والاسد المداعس الملك اسد الفوارس [1312ه، 1895م].)

عنوان الجزء الثالث من سیرت فارس العراق: از زلزله جامع الافاق و شطات الملوک من الطیباق، الفارس المومرس و الاسد المداعیس الممالک اسد الفواریس، [1312، م. 1895].
عنوان اورجینال الجزء الثالث من سيرة فارس العراق : ,من زلزل جميع الافاق وشتت الملوك من الطباق, الفارس الممارس والاسد المداعس الملك اسد الفوارس [1312ه، 1895م].
نویسنده محمد بن سلیمان عرفات، فعال 1895م.
تاریخ انتشار: [1895]
موضوع نسخه های خطی، عربی، نسخه های خطی، عربی / میشیگان، نسخه های خطی، عربی / میشیگان / آن آربر.، عرب، عرب / فولکلور، ادبیات عامیانه، عربی.
نوع كتاب
زبان عربی
دیجیتال خیر
نسخه خطی ناشناخته
تعداد صفحات 62
ابعاد فیزیکی 62 leaves : paper ; 225 x 170 (180-185 x 110-115) mm
کتابخانه: کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006814135
محل کتابخانه دانشگاه میشیگان
یادداشت‌ها درباره: سومین مجلد از بیست و پنج جلد شامل مجموعه ای از داستان های حماسی مالک اسد الفوارس بن جودر [جودر]، فارس عراق، به شیوه روایت پهلوانی عربی (سیره شعبیه) که ظاهراً توسط محمد بن السمّی تألیف شده است. عرفات (fl.1895) و امین بن محمد السری (fl.1895). | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. Ms. 653 v.3 مبدأ: این جلد فاقد کلفون مورخ است. همان طور که در کلفون جلد 25 (م. 14 ژوئن 1895]. این جلد احتمالاً ظرف چند ماه پس از آن تاریخ تکمیل شده است. کولوفون جلد. 25 همچنین نشان می دهد که این اثر توسط محمد بن الحج سلیمان عرفات و امین بن محمد السری تألیف شده است. مواد همراه: برای برگه خرید و فهرست فهرست موجودی، جلد 1 مجموعه، Isl. خانم v.1. نشان قفسه پیشین: از نسخه‌ی برگ باز (p.2)، "IL 163" (احتمالاً توسط Yahuda ارائه شده است، به برگه اکتسابی در جلد 1، Isl. Ms. 653 v.1 مراجعه کنید). صحافی: فاقد پوشش است، اگرچه ستون فقرات دارای اثری از تقویت کننده ها در کاغذ است. عدد 3 (نشان دهنده عدد حجم) حک شده بر روی برگ های بیرونی. تا حدودی خام دوخته شده در نخ یا ریسمان بژ، عمدتاً چهار ایستگاه. به طور کلی در شرایط منصفانه با وجود نداشتن پوشش، با لکه، مقداری پارگی و غیره. پشتیبانی: کاغذهای اروپایی با 9-10 خط در هر سانتی متر. (عمودی)، خطوط زنجیره ای با فاصله 23-26 میلی متر. جدا از هم (افقی)، و علامت سه هلال (طول 78 میلی متر، عمود بر زنجیر) بالای خود «FERDINANDO BETTI» بالای کلمه به خط عربی (نگاه کنید به ص 4، 6، 13، 14، 122، و غیره). تزیین: تصویر گل بزرگ با ساقه و برگ را در "صفحه عنوان" (ص.3) انتقال دهید. فیلمنامه: رقعه ; تقریباً بدون ردیف با تأثیر خفیف شیب به چپ و کلماتی که به خط مبنا نزول می‌کنند (گاهی اوقات اغراق‌آمیزتر)، شمارنده‌های عمدتاً بسته، مقداری کشیدگی سکته‌های افقی، نقطه نون نهایی اغلب در اعماق کاسه قرار می‌گیرد، اشاره‌کردن (برای دو و سه نقطه) از ضربه‌ها یا نقاط به هم پیوسته تا نقاط متمایز متفاوت است. صفحه‌آرایی: در 13 سطر در هر صفحه نوشته می‌شود، گاهی اوقات به دو ستون تقسیم می‌شود تا شعر را تنظیم کند. مجموعه: VI (12), 5 V(62) ; عمدتا کوینیون ها صفحه بندی با جوهر سیاه، اعداد هندو-عربی، مرکز حاشیه بالایی. صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتال سازی (به اشتباه دو بار تکرار می شود p.46 و p.47). صریح: «اسمى اسد والفوارس كنیتى وابى جودر ما به خفیا واللیل امسى والحدیث لیلة غدا وغدا تسمعون یا كرام ما یأتى فی بقیة هذا الكلام واصلی واسلم علی بدر التمام ومصباح الظاهر الجزاء الكلام واصلی واسلام. الرابع" مقدمه: «وصلى الله على سيدنا محمد النبي الامى وعلى اله وصحبه وسلم قال الراوي يا سارة يا كرم صلوا على بدر التمام...». عنوان از «صفحه عنوان» (ص.3) (از زمان تغییر، اما در زیر قابل مشاهده است). کدکس خانم. بیانیه مالکیت در «صفحه عنوان» (ص. 3) ظاهراً به تاریخ 1321 [1903 یا 4] به نام شیخ محمد اویس الصالح (الشیخ محمد اویس الصالح) در یافاء (جفا)، بیانیه به این شرح است: «من کتب الصالح ... ; خط‌نویسی‌های کودکانه و نقاشی‌هایی با مداد از افراد، یک حیوان، یک کلید [؟]، و غیره روی برگه باز (ص.1-2) و «صفحه عنوان» (ص.3).
مشاهده در منبع کتابخانه دیجیتال HathiTrust کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دیجیتال HathiTrust

الجزء الثالث من سیرت فارس العراق: از زلزله جامع الافاق و شطات الملوک من الطیباق، الفارس المومرس و الاسد المداعیس الممالک اسد الفواریس، [1312، م. 1895].

(الجزء الثالث من سيرة فارس العراق : ,من زلزل جميع الافاق وشتت الملوك من الطباق, الفارس الممارس والاسد المداعس الملك اسد الفوارس [1312ه، 1895م].)
نویسنده محمد بن سلیمان عرفات، فعال 1895م.
تاریخ انتشار [1895]
موضوع نسخه های خطی، عربی، نسخه های خطی، عربی / میشیگان، نسخه های خطی، عربی / میشیگان / آن آربر.، عرب، عرب / فولکلور، ادبیات عامیانه، عربی.
نوع كتاب
زبان عربی
دیجیتال خیر
نسخه خطی ناشناخته
تعداد صفحات 62
ابعاد فیزیکی 62 leaves : paper ; 225 x 170 (180-185 x 110-115) mm
کتابخانه کتابخانه دیجیتال HathiTrust
شماره ثبت 006814135
محل کتابخانه دانشگاه میشیگان
یادداشت‌ها درباره: سومین مجلد از بیست و پنج جلد شامل مجموعه ای از داستان های حماسی مالک اسد الفوارس بن جودر [جودر]، فارس عراق، به شیوه روایت پهلوانی عربی (سیره شعبیه) که ظاهراً توسط محمد بن السمّی تألیف شده است. عرفات (fl.1895) و امین بن محمد السری (fl.1895). | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعه‌های ویژه، Isl. Ms. 653 v.3 مبدأ: این جلد فاقد کلفون مورخ است. همان طور که در کلفون جلد 25 (م. 14 ژوئن 1895]. این جلد احتمالاً ظرف چند ماه پس از آن تاریخ تکمیل شده است. کولوفون جلد. 25 همچنین نشان می دهد که این اثر توسط محمد بن الحج سلیمان عرفات و امین بن محمد السری تألیف شده است. مواد همراه: برای برگه خرید و فهرست فهرست موجودی، جلد 1 مجموعه، Isl. خانم v.1. نشان قفسه پیشین: از نسخه‌ی برگ باز (p.2)، "IL 163" (احتمالاً توسط Yahuda ارائه شده است، به برگه اکتسابی در جلد 1، Isl. Ms. 653 v.1 مراجعه کنید). صحافی: فاقد پوشش است، اگرچه ستون فقرات دارای اثری از تقویت کننده ها در کاغذ است. عدد 3 (نشان دهنده عدد حجم) حک شده بر روی برگ های بیرونی. تا حدودی خام دوخته شده در نخ یا ریسمان بژ، عمدتاً چهار ایستگاه. به طور کلی در شرایط منصفانه با وجود نداشتن پوشش، با لکه، مقداری پارگی و غیره. پشتیبانی: کاغذهای اروپایی با 9-10 خط در هر سانتی متر. (عمودی)، خطوط زنجیره ای با فاصله 23-26 میلی متر. جدا از هم (افقی)، و علامت سه هلال (طول 78 میلی متر، عمود بر زنجیر) بالای خود «FERDINANDO BETTI» بالای کلمه به خط عربی (نگاه کنید به ص 4، 6، 13، 14، 122، و غیره). تزیین: تصویر گل بزرگ با ساقه و برگ را در "صفحه عنوان" (ص.3) انتقال دهید. فیلمنامه: رقعه ; تقریباً بدون ردیف با تأثیر خفیف شیب به چپ و کلماتی که به خط مبنا نزول می‌کنند (گاهی اوقات اغراق‌آمیزتر)، شمارنده‌های عمدتاً بسته، مقداری کشیدگی سکته‌های افقی، نقطه نون نهایی اغلب در اعماق کاسه قرار می‌گیرد، اشاره‌کردن (برای دو و سه نقطه) از ضربه‌ها یا نقاط به هم پیوسته تا نقاط متمایز متفاوت است. صفحه‌آرایی: در 13 سطر در هر صفحه نوشته می‌شود، گاهی اوقات به دو ستون تقسیم می‌شود تا شعر را تنظیم کند. مجموعه: VI (12), 5 V(62) ; عمدتا کوینیون ها صفحه بندی با جوهر سیاه، اعداد هندو-عربی، مرکز حاشیه بالایی. صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتال سازی (به اشتباه دو بار تکرار می شود p.46 و p.47). صریح: «اسمى اسد والفوارس كنیتى وابى جودر ما به خفیا واللیل امسى والحدیث لیلة غدا وغدا تسمعون یا كرام ما یأتى فی بقیة هذا الكلام واصلی واسلم علی بدر التمام ومصباح الظاهر الجزاء الكلام واصلی واسلام. الرابع" مقدمه: «وصلى الله على سيدنا محمد النبي الامى وعلى اله وصحبه وسلم قال الراوي يا سارة يا كرم صلوا على بدر التمام...». عنوان از «صفحه عنوان» (ص.3) (از زمان تغییر، اما در زیر قابل مشاهده است). کدکس خانم. بیانیه مالکیت در «صفحه عنوان» (ص. 3) ظاهراً به تاریخ 1321 [1903 یا 4] به نام شیخ محمد اویس الصالح (الشیخ محمد اویس الصالح) در یافاء (جفا)، بیانیه به این شرح است: «من کتب الصالح ... ; خط‌نویسی‌های کودکانه و نقاشی‌هایی با مداد از افراد، یک حیوان، یک کلید [؟]، و غیره روی برگه باز (ص.1-2) و «صفحه عنوان» (ص.3).
کتابخانه دیجیتال HathiTrust - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال HathiTrust شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید