[سبحات الابرار،
قرن 16؟].
([سبحة الابرار, قرن 16م؟].)
| عنوان |
[سبحات الابرار،
قرن 16؟]. |
| عنوان اورجینال
|
[سبحة الابرار, قرن 16م؟].
|
| نویسنده |
جامی، 1414-1492. |
| تاریخ انتشار: |
[15--?] |
| موضوع |
نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی /
میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان /
آن آربور.، مثنوی، فارسی، مثنوی، فارسی /
آثار اولیه تا 1800، شعر فارسی، شعر فارسی /
747-1500.، Headpieces (ویژگی های چیدمان) |
| نوع |
kitap |
| زبان |
فارسی |
| دیجیتال |
خیر
|
| نسخه خطی |
ناشناخته
|
| تعداد صفحات |
106 |
| ابعاد فیزیکی |
106 leaves : paper ; 208 x 120 (134 x 70) mm. bound to 215 x 128 mm |
| کتابخانه: |
کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت |
006818768 |
| محل کتابخانه |
دانشگاه میشیگان |
| یادداشتها |
درباره: نسخهای زیبا از صبحالابرار، چهارمین مثنوی هفتگانه جامعی (متوفی 1492) که با عنوان هفت اورنگ گردآوری شده است. | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 359
منبع: همانطور که در colophon در p. 209، نسخ شاه محمد الکاتب; تاریخ رونویسی مشخص نشده است، اما نسخهنویس، کاغذ، تزئینات و غیره به قرن شانزدهم اشاره میکنند.
مواد همراه: تکه کاغذ بافته شده با یادداشت (توصیف نسخه خطی) با جوهر در دست جی. مردیث اوونز [؟]، نوشته شده است "359 صبح الابرار، شعری اخلاقی- مذهبی از جامی. نسخه برداری شده توسط شاه محمد (اواخر قرن پانزدهم)."
نشان قفسه سابق: "480 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد بر روی برگ مگس جلویی حک شده است.
صحافی: تخته هایی که با چرم قهوه ای رنگ پوشیده شده اند. صحافی سبک غربی ; چسباندن و برگ مگس در کاغذ مرمری شانه ای (در سایه های قرمز، صورتی، آبی، زرد و غیره)؛ پوشش های بالا و پایین دارای مرزهای قانون طلا هستند. لبه های تخته و روکش مهر طلایی با طرح شاخ و برگ. ستون مهره طلایی با عنوان ("CÉPA-TUL EBRARE")، نوارها و طرح شاخ و برگ. لبه های بلوک متن gilt ; اکنون با نخ سفید روی طناب های فرو رفته دوخته شده است. نوارهای انتهایی چسبیده (اثری از رنگ های اولیه صورتی و زرد از نوارهای انتهایی اصلی نیز ظاهر می شود). ثبت (نشانک) با روبان آبی سلطنتی که در سر ستون فقرات چسبانده شده است. به طور کلی در شرایط عادلانه با سایش و لکه جزئی.
پشتیبانی: کاغذ چیده شده غیر اروپایی (احتمالاً فارسی یا هندی) با 6 خط در هر سانتی متر. (عمودی و افقی، منحنی، هرچند نسبتاً متمایز) و برخی از خطوط زنجیره ای قابل مشاهده (همچنین نه چندان مستقیم و گهگاهی گروه بندی شده، به صفحه 176 مراجعه کنید)، تشکیل ابری، نازک و واضح، و کاملاً به خوبی پوشیده شده است.
تزیین: سرپوش نورانی زیبا (عونوان/سرلاوح) در افتتاحیه صفحه 2 متشکل از قطعه مستطیلی بزرگ با کارتوش طلایی خالی که کنار آن آویزها قرار دارد و اطراف آن را عربسک چرخان با لهجههای گل به رنگهای قرمز، اسطوخودوس، سفید، آبی روشن، آبی روشن، زرد و طلایی در حاشیههای قرمز، لاپی و طلایی احاطه کرده است. نوارهایی که با نوار پهنی از لاجورد پر شده با نقوش عربسک و گل به رنگ های آبی روشن، صورتی، قرمز، زرد و غیره با لهجه های مشکی و طلایی پوشانده شده است. ناحیه نوشته شده احاطه شده با قاب طلایی با بیرونی ترین قاعده آبی، ستون هایی در داخل با نوارهای باریک طلایی که با فیله های سیاه مشخص شده اند. سرفصلهای بخش، برخی از کلمات کلیدی و لغتهای روبریکی شده؛ تقسیمکنندههای متنی به شکل کاماهای معکوس آبی و قرمز.
فیلمنامه: نستعلیق ; دست زیبا؛ بدون سری، با تأثیر خفیف کلمات در حال نزول به خط مبنا، شمارنده های بسته، و خطوط افقی کشیده.
طرح بندی: نوشته شده در 15 خط در هر صفحه، اغلب به دو ستون تقسیم می شود. قاب حاکم.
گردآوری: ii, 17 III(102), II (106), ii ; تقریبا به طور انحصاری ternions ; کلمات کلیدی موجود (اگرچه اغلب قطعی) ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتالی شدن.
کولوفون: «کتاب»، مثلثی، میخواند «کتبه العبد المذنب شاه محمد الکاتب تم تم تم»
Explicit: "قطع کردیم برین نکته سخن ختم الله لنا بالحسنی و هو مولانا نعم المولى ... خاک قدم سکان کویت نسبت به بسک تو بیوفایی نکتم"
Incipit: "المنة لله که بخون گر خفتم یکچند چو غنچه عاقبت بشگفتم"
عنوان ارائه شده توسط فهرست نویس.
کدکس خانم.
آثاری از علائم مالکان سابق در "صفحه عنوان" (ص. 1) از جمله آثار مهر و موم محو شده و بیانیه. براق و اصلاح گاه به گاه (همراه با signes de renvoi) ; برگ مگس پشتی علامت کتابفروشی (برچسب) "پی. رولاندی، کتابفروش خارجی، کتابخانه در گردش، خیابان برنرز 20." |