[دیوان صائب،
قرن 18].
([دیوان صائب, قرن 18م].)
| عنوان |
[دیوان صائب،
قرن 18]. |
| عنوان اورجینال
|
[دیوان صائب, قرن 18م].
|
| نویسنده |
ṢUB TRABRABLE، MUUAMAMAD DISTRY، -تقریبی 1670. |
| تاریخ انتشار: |
[1700-1758] |
| موضوع |
نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی /
میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان /
آن آربر.، شعر فارسی، شعر فارسی /
1500-1796.، Headpieces (ویژگی های چیدمان) |
| نوع |
kitap |
| زبان |
فارسی |
| دیجیتال |
خیر
|
| نسخه خطی |
ناشناخته
|
| تعداد صفحات |
508 |
| ابعاد فیزیکی |
508 leaves : paper ; 255 x 175 (195 x 77) mm |
| کتابخانه: |
کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت |
006816055 |
| محل کتابخانه |
دانشگاه میشیگان |
| یادداشتها |
درباره: نسخه ای نفیس از اشعار جمع آوری شده حجیم میرزا محمد علی صائب (متوفی بین 1080/1669-70 و 1088/1677-88). | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 341
منشأ: فاقد کلفون مورخ ; کاغذ، تزئینات و غیره قرن 18 را نشان می دهد. بیانیه های مالکیت دارای تاریخ در «صفحه عنوان» (ص. 1) پایانه های موجود در سال 1758.
نشان قفسه سابق: "443 T. De M. [یعنی Tammaro De Marinis]" با مداد بر روی برگ مگس جلویی حک شده است. "٨٥" در دم بلوک متن حک شده است.
صحافی: مقواها اکنون به طور کامل با روکش ابریشم سبز بهار پوشیده شده اند / با کاغذ اسطوخودوس پوشیده شده اند (تخته های پوشیده شده رو به رو و اندود شده اند، یعنی ابریشم به طور کامل تخته های ظاهراً روکش چرمی را می پوشاند مانند روکش / روکش، مقایسه کنید Isl. Ms. 343). اتصال نوع II (با فلپ) ; برگهای مگس در کاغذهای رنگآمیزی با رنگهای اسطوخودوس تیره و طلایی (10 خط در هر سانتیمتر / افقی، خطوط زنجیرهای با فاصله 26-27 میلیمتر از هم / عمودی و واترمارک سه هلال / 95 میلیمتر طول، عمود بر زنجیرها) . روی جلدهای بالایی و پایینی آثار ماندورلاهای مهر شده در زیر پارچه و کاغذ دیده می شود (احتمالاً در روکش چرمی که زیر پارچه و کاغذ نیز قابل مشاهده است). دوخته شده در نخ قرمز، دو ایستگاه; نوارهای انتهایی شورون کار شده در قرمز و زرد، وضعیت خوب. به طور کلی در شرایط نسبتاً خوبی با مقداری لکه، سایش، بلند شدن و از بین رفتن پارچه و کاغذ و غیره. تا حدودی نامناسب (کوچک)، به ویژه لبه لبه جلویی و پوشش بالایی.
پشتیبانی: کاغذهای اروپایی از چندین نوع. یک نوع با 10 خط در هر سانتی متر. (افقی)، خطوط زنجیره ای با فاصله 22-26 میلی متر. جدا (عمودی) و واترمارک انگور (کشمش) با تاج بالا (نگاه کنید به صفحه 67 و غیره). نوع دیگری با 12 خط در هر سانتی متر. (افقی)، خطوط زنجیره ای با فاصله 22-24 میلی متر. جدا (عمودی) و واترمارک انگور (کشمش) در زیر تاج و "PF" (نگاه کنید به p.28, 35, 72). همه اندازه و براق، محکم، نازک و شفاف. برخی از برگ ها به رنگ زرد روشن، سبز کم رنگ، صورتی کم رنگ، اسطوخودوس، و غیره.
تزیین: سرپیچ نورانی (عونوان/سرلاوح) در افتتاحیه صفحه 2 متشکل از یک قطعه نیم دایره (گنبد) گوشه دار با طرح گیاهی چرخان و نقوش گل به رنگ صورتی، قرمز، سفید، آبی و فیروزه ای بر روی مزارع طلایی و طلایی تیره و طلایی و سورمه ای را تنظیم کرده است. (تیغ) در صورتی، آبی و قرمز؛ نقوش گیاهی با لهجه طلایی در قسمت ابتدایی و صفحه رو به رو (ص 2-3) ; محوطه نوشته شده احاطه شده با قاب طلایی سنگین، ستونهای درون و گاهاً حاشیههایی که در قوانین طلایی مشخص شده است. حواشی در افتتاحیه quire طلایی ; برخی از علائم اختصاری روبریک شده است.
فیلمنامه: نستعلیق (طالیک) ; خوب هر چند در ابتدا تا حدودی بی دقت دست عثمانی ; بدون سری، با تأثیر کلمات نزولی به خط پایه، شمارنده های بسته، و خطوط افقی کشیده. بسیار لیگاتوری؛ احتمالاً یک دست دیگر بخش دوم کدکس را تأمین می کند.
طرح بندی: نوشته شده در 23 خط در هر صفحه با ناحیه نوشته شده عمدتاً به دو ستون. فریم-حکم (گاهی اوقات حاشیه ها نیز حاکم می شوند).
مجموعه: i، 6 V(60)، I (62)، V-1 (69)، 16 V(229)، VI (241)، 20 V(441)، IV (449)، 5 V(499)، IV+1 (508)، i ; عمدتا کوینیون ها چندین بخش (صص 119-120، 128-138، 441-460، 572-582، 890-899، 918-919) و برگ های پایانی خالی مانده است. کلمات کلیدی حاضر ; اشعار شماره گذاری شده با اعداد هندو-عربی؛ صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، ارائه شده در طول دیجیتال سازی (هر کدام دو صفحه را بین صفحات 10-11، 67-68 پرش می کند).
Incipit: «دل نگردید شب وصل تهی از گلها [گل ها] طی شد این وادی و هموار از نشدن آبله ها [آبله ها]...»
عنوان ارائه شده توسط فهرست نویس.
کدکس خانم.
کتیبه با مداد بر روی برگ مگس جلویی "443 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" . علائم مالکان سابق در «صفحه عنوان» (ص.1) شامل اظهارنامه مالکیت به نام یکی از سید محمد خیری بن یحیی [؟] (محمت حایری بن یحیی [?] / محمد خيرى بن يحيى) مورخ 2 ذي القعده [1171] است. 8 ژوئیه 1758] و همراه با مهر بیضی شکل، در بیانیه آمده است: «مما انعم الله لعبده الفقیر السید محمد خیری بن یحی فی 2 دا سنه 171» و بیانیه ای به نام سید الحاج عبدالکریم الکریم بن معکم. (عبد الکریم بن محمت / عبد الکریم بن محمد ) مورخ 1172 [1758 یا 9]، بیانیه می گوید: «هذه النعمة العظیم [کذا] اخرجت من ید صاحب القدیم [کذا] ووقفت فی سلک السید الحاج عبد اللهظم الکریم بن محمد القاضی القاضى فی سنه اثنی وسبعین ومائة والف» ; بیانیه مورخ به زبان ترکی در میان کسانی که در سمت راست برگ پایانی هستند (ص.1015). براق شدن و اصلاحات گاه به گاه |