[نصاحی و اشعار خواجه عبدالله انصاری،
اواخر قرن 15 یا اوایل قرن 16؟].
([نصايح و اشعار خواجه عبد الله انصارى, پايان قرن 15م يا آغاز فرن 16م؟].)
| عنوان |
[نصاحی و اشعار خواجه عبدالله انصاری،
اواخر قرن 15 یا اوایل قرن 16؟]. |
| عنوان اورجینال
|
[نصايح و اشعار خواجه عبد الله انصارى, پايان قرن 15م يا آغاز فرن 16م؟].
|
| نویسنده |
انصاری الحراوی، عبدالله بن محمد، 1006-1089. |
| تاریخ انتشار: |
[1490-1520] |
| موضوع |
نسخه های خطی، فارسی، نسخه های خطی، فارسی /
میشیگان، نسخه های خطی، فارسی / میشیگان /
آن آربر.، خوشنویسی اسلامی، خوشنویسی اسلامی /
نمونه ها، نگارش، عربی، نگارش، عربی /
نمونه، خوشنویسی، فارسی، خوشنویسی، فارسی /
نمونه ها، تصوف، تصوف /
آثار اولیه تا 1800. تصوف، تصوف /
مناجات و عبادات، تصوف / مناجات و عبادات /
فارسی.، هدپرس (ویژگی های چیدمان) |
| نوع |
kitap |
| زبان |
فارسی |
| دیجیتال |
خیر
|
| نسخه خطی |
ناشناخته
|
| تعداد صفحات |
16 |
| ابعاد فیزیکی |
16 leaves : paper ; 232 x 143 (129 x 69) mm. bound to 237 x 143 mm |
| کتابخانه: |
کتابخانه دیجیتال HathiTrust |
| شماره ثبت |
006805294 |
| محل کتابخانه |
دانشگاه میشیگان |
| یادداشتها |
درباره: نسخه ای عالی از منتخبی از کلام و آیات ابواسماعیل عبدالله بن محمد انصاری الحراوی (متوفی 481/1089)، منسوب به خوشنویس مشهور تیموری، سلطان مهدین 29، 65/6. ص248 در بیانی، احوال و آثار خوشنویسان: نستعلیق نویسان، ج1 و ص30-32 در سوجک، «هنرهای خوشنویسی»). | Shelfmark: Ann Arbor، دانشگاه میشیگان، مرکز تحقیقات مجموعههای ویژه، Isl. خانم 273
منشأ: فاقد کلفون مورخ است. طبق یادداشت «صفحه عنوان» (فول 1a/ص1) که توسط خوشنویس نامدار تیموری، سلطان علی مشهدی (متوفی 1520) اجرا شده است. نسبتاً با سبک او سازگار است و بنابراین احتمالاً در اواخر قرن 15 یا اوایل قرن 16 اجرا شده است. نصب و روشنایی احتمالاً بعداً در قرن شانزدهم.
نشان قفسه سابق: "21" و "216 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" با مداد روی برگ مگس جلویی.
صحافی: مقوا با چرم قرمز پوشیده شده است. صحافی به سبک غربی (بدون فلپ) ; آسترهای تخته در کاغذ مرمری صدفی (عمدتاً در رنگ های اسطوخودوس، صورتی و زرد-سبز)؛ پوشش های بالایی و پایینی دارای قوانین طلایی رنگ شده و حاشیه ابزاردار در یک سری مهرهای حلقوی هستند. در حال حاضر در نخ سفید دوخته شده، چهار ایستگاه; به طور کلی در شرایط نسبتاً خوبی با مقداری لکه و ساییدگی جزئی اگرچه کاملاً از بلوک متن جدا شده است. در حالی که اندازه جلد به گونه ای نیست که با بلوک متن همسطح باشد، به نظر می رسد که این کار عمدی بوده است زیرا الگوی کاغذ چسبنده در قسمت داخلی ستون فقرات با ستون فقرات بلوک متن مطابقت دارد.
پشتیبانی: کاغذ گذاشته غیر اروپایی (فارسی) ; منطقه نوشته شده در یک قاب از کاغذ شبح نفیس (با 6 خط گذاشته شده در هر سانتی متر، زنجیر گهگاه قابل مشاهده، محکم، به خوبی رنگ شده) در دو ترکیب گل، یکی فقط با نقوش گیاهی گل، دیگری با نقوش پرنده. رکتوی هر برگ قاب به رنگ آبی پاستلی و برعکس به رنگ صورتی (احتمالاً ترکیبی با برگ هایی با دو رنگ مجزا که به یکدیگر چسبانده شده اند).
تزیین: سرپیچ با نورپردازی فوق العاده (عونوان / سرلاوح) در افتتاحیه در fol.1b (ص.2) متشکل از یک قطعه مستطیل شکل با کارتوش طلا احاطه شده توسط عربسک های پیچیده چرخان با نقوش گل به رنگ های طلایی، سفید، قرمز، زرد، زرد، حاشیه تمام طلایی، سبز و طلایی. در نوارهای طلایی، سفید، آبی، قرمز و طلای سنگین، با نوار تزئینات گیاهی گلدار به رنگ طلایی، سفید، زرد، صورتی و قرمز بر روی ستارههای هشت پر متناوب فیروزهای و طلایی روی زمینی سیاه پوشانده شده است، که بر روی یک قطعه مثلثی شکل یا خرطومی پر شده از نقشهای گلدار بیشتر با گلهای قرمز، گلهای قرمز، گلهای قرمز، طلایی، پینیهای طلایی و طلایی. زرد و غیره روی زمینی طلایی با لهجههای لاجورد، که همگی با ساقههای عمودی (تیغ) در لاجورد پوشانده شدهاند. منطقه نوشته شده با ضماد طلایی و احاطه شده توسط قاب متشکل از نوارهای طلایی، آبی، قرمز و فیروزهای، تقسیمبندیهایی که با نوارهای طلایی باریک مشخص شده با فیلههای سیاه مشخص شدهاند. لهجههای گیاهی غنی از گلها گاهی اوقات متن کناری ظاهر میشوند. ترکیبات کاغذ سیلوئت در برخی از برگها که با رنگ طلایی مشخص شدهاند (در حاشیه پایین fol.13a (ص.25)، نقش پرنده در کاغذ، در جاهای دیگر توسط روشنگر در همان تم پرنده، بهعنوان بز توضیح داده شده است.
فیلمنامه: نستعلیق ; جمع و جور، دست نفیس; بدون سری، با تأثیر خفیف کلمات در حال نزول به خط مبنا، شمارنده های بسته، و خطوط افقی کشیده.
طرح بندی: در 10 خط در هر صفحه نوشته شده است. قاب حاکم.
مجموعه: i, 2 III(12), II (16), i ; دو ترنیون و یک بینیون ; صفحه بندی با مداد، اعداد غربی، در هنگام فهرست نویسی ارائه می شود.
صریح: «الهی بحق آنكه ترا حاجت نست رحمت كن برآنكه او را حجت نست تمت الكتاب».
Incipit: "این چند كلمه است از نصایح و اشعار ندیم بارگاه حضرت جبارى خواجه عبد الله انصارى علیه الرحمه و المغفره ای ز دردت بیدلانرا بوی در مال آمده..."
عنوان ارائه شده توسط فهرست نویس از ماده افتتاحیه در fol.1b.
کدکس خانم.
بیانیه مالکیت احتمالی در یک دست مرموز در "صفحه عنوان" (fol.1a/p.1) به تاریخ 1273 [1856 یا 7]. همچنین در «صفحه عنوان» (فول.1a/p.1)، نقش مهر بیضی شکل به نام حسینعلی (حسینعلی) به تاریخ 1271 یا 2 [1854-5 یا 1855-1856] و آثاری از بیانیه محو شده. تصحیح حاشیه ای در fol.6b/p.12 با signe de renvoi به صورت 2 یعنی باع هندیه. |