ترجمه گلستان سادی

عنوان ترجمه گلستان سادی
نویسنده Sadi-i Shirazi، Ebu Muhammed Sadi Müşerrifüddin (Şerefüddin) Muslih b. عبدالله ب. مشرف شیرازی
تاریخ انتشار: 1292 H [1875 M]
محل انتشار [استانبول] - [Yahya Efendi Matbaası]
موضوع ادبیات ایران
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
ابعاد فیزیکی [3], 9, [2], 227 s.; 23x14 cm.
کتابخانه: کتابخانه های شهرداری کلانشهر استانبول
شناسه دارایی کتابخانه MC_Osm_O.00400
شماره ثبت 2715318
محل کتابخانه کتابخانه آتاتورک IMM
تاریخ 1292 H [1875 M]
یادداشت‌ها در 3 صفحه اضافی ابتدای کتاب، «جدول حتا-سواب»، در 9 صفحه دیگر «فهرست» اثر و در 2 صفحه دیگر، «نویسنده ترسمی حلی» و «پیشگفتار» اثر آمده است. قسمت های منثور اثر به نثر و قسمت های منظوم به صورت منظوم ترجمه شده است. اطلاعات چاپ از Özege تکمیل شده است.
Sorumlular [tercüme] Ahmed Saib , İzzet
Yayın Geliş Tarihi 17.7.2013
Birliktelik Bel_Osm_O.00722
مشاهده در منبع کتابخانه های شهرداری کلانشهر استانبول کتابخانه های شهرداری کلانشهر استانبول - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه های شهرداری کلانشهر استانبول - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه های شهرداری کلانشهر استانبول

ترجمه گلستان سادی

نویسنده Sadi-i Shirazi، Ebu Muhammed Sadi Müşerrifüddin (Şerefüddin) Muslih b. عبدالله ب. مشرف شیرازی
تاریخ انتشار 1292 H [1875 M]
محل انتشار [استانبول] - [Yahya Efendi Matbaası]
موضوع ادبیات ایران
نوع kitap
زبان عثمانی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
ابعاد فیزیکی [3], 9, [2], 227 s.; 23x14 cm.
کتابخانه کتابخانه های شهرداری کلانشهر استانبول
شناسه دارایی کتابخانه MC_Osm_O.00400
شماره ثبت 2715318
محل کتابخانه کتابخانه آتاتورک IMM
تاریخ 1292 H [1875 M]
یادداشت‌ها در 3 صفحه اضافی ابتدای کتاب، «جدول حتا-سواب»، در 9 صفحه دیگر «فهرست» اثر و در 2 صفحه دیگر، «نویسنده ترسمی حلی» و «پیشگفتار» اثر آمده است. قسمت های منثور اثر به نثر و قسمت های منظوم به صورت منظوم ترجمه شده است. اطلاعات چاپ از Özege تکمیل شده است.
Sorumlular [tercüme] Ahmed Saib , İzzet
Yayın Geliş Tarihi 17.7.2013
Birliktelik Bel_Osm_O.00722
کتابخانه های شهرداری کلانشهر استانبول - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه های شهرداری کلانشهر استانبول شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید