Müntehab-ı Hülel-i Mutarraz der-Fenn-i Muamma ve Lugaz.
(منتخب حلل مطرز در فن معمی و لغز.)

عنوان Müntehab-ı Hülel-i Mutarraz der-Fenn-i Muamma ve Lugaz.
عنوان اورجینال منتخب حلل مطرز در فن معمی و لغز.
نویسنده شرف الدین مهدوم علی بن. علی الیزدی رازی
نویسنده اورجینال شرف الدين مخدوم علي بن علي اليزدي الرازي
موضوع ادبیات شرقی، هند و اروپایی و سلتیک / ادبیات و بلاغت.
نوع kitap
زبان فارسی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
ابعاد فیزیکی 178x124-132x88 mm.
کتابخانه: ریاست انجمن نسخ خطی ترکیه
شناسه دارایی کتابخانه 249180
شماره ثبت 249180
محل کتابخانه کتابخانه سلیمانیه/حاجی بشیر آقا (ایوپ)
یادداشت‌ها این اثر به درخواست ابراهیم پسر سلطان تیموری شاهروه نوشته شده است. تمبر متعلق به کتابخانه سلیمانیه با نام مجموعه و شماره موجودی در صفحه Ia و پشت جلد داخلی و تمبر متعلق به کتابخانه Eyüp Hacı Beşîr آقا فقط در صفحه Ia وجود دارد. در انتهاي برگها تماس گيرنده وجود دارد. جداول فهرست قرمز و خالی در صفحات Ib-IIa وجود دارد. دوبیتی فارسی در صفحه 1 الف موجود است. در صفحات 121 ب و 122 الف مسعود ب. این شامل یک ضرب المثل عربی است که عبدالطیف اشوتری در سال 950 به خط طلیک نوشته و مشک هایی مشتمل بر دوبیتی فارسی. در اثر، ژانر معمایی و لوگاز که می توان آن را معمای نام ها و پیام های شعری نامید که از گونه های رایج ادبیات فارسی هستند، همراه با ویژگی ها و روش آن ها مطرح شده و این دوبیتی ها و مصراع های پیچیده با مثال هایی تحلیل شده است.
متن نمونه (1b) الله ولي التوفيق بعد از حمد و ثناى داناىكه هر چه نبطم سلسلۀ وجود در امده نام هستی یابدم معماهی تواند بود حقیقت ان اسم از اسمائى حسنى او سبحانه وتعالى... (121b) والصلوة والسلام على سيد محمد وآله كلما ذكره الذاكرون وغفل عن ذكره الغافلون تمام كشت بفصل خدايى عز و جل بخوشترين نفسى خرم انتخاب حلل اكر نو طالب تاريخ آن شوى بنكر بلغط حزم كين مشكل نو سازد
Tasnif numarası/Konu 891.5 / İran edebiyatı
Koleksiyon no. 00163
Yaprak, satır, sütun sayısı III+121+I yk., 19 st. ;
Cilt özellikleri Baklava dilim, kafesli yaldızlı salbek şemseli ve cetvelli, mıklepli, mıklepleri yaldız cetvelli ve süslü kahverengi meşin cilt.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Talik.
Kaynak/Referans DİA, XXXVIII, 550-552
Temellük ve Vakıf kayıtları Temellük kaydı, Mir Ali İzzet, Ia.Temellük kaydı, Ataullah b. Mahmûd el-Hüseyni, 1a
Mühürler Vakıf mührü, Dârussaâde Ağası Hacı Beşir Ağa, “Yâ Beşîra men Eksera’l-Hayrât/Vallâhu Yağfiru’z-Zellât/Vakfun fî Sebîlillâh/Vakfun fî Sebîlillâh”, 1130, 1a, 121b.Şahıs mührü, Mir Ali İzzet, “Hâk-i Reh-i Âl-i Muhammed, Ali“, 1023, Ia.Şahıs mührü, Ataullah b. Mahmûd el-Hüseyni..., 1aŞahıs mührü, Mes'ûd b. Abdüllatîf Âşûterî, Sonda Ia
İstinsah kaydı (Arap harfli) (121b) وقد تم على يد اضعف عباد الله علي بادلى في مدرسهء أمير أعظم نظام الدين عليشير ابدا لله تعالى ظلال دولته ومعدلته على رؤس الامام بمحمد عليه السلام
مشاهده در منبع ریاست انجمن نسخ خطی ترکیه ریاست انجمن نسخ خطی ترکیه - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
ریاست انجمن نسخ خطی ترکیه - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی ریاست انجمن نسخ خطی ترکیه

Müntehab-ı Hülel-i Mutarraz der-Fenn-i Muamma ve Lugaz.

(منتخب حلل مطرز در فن معمی و لغز.)
نویسنده شرف الدین مهدوم علی بن. علی الیزدی رازی
نویسنده اورجینال شرف الدين مخدوم علي بن علي اليزدي الرازي
موضوع ادبیات شرقی، هند و اروپایی و سلتیک / ادبیات و بلاغت.
نوع kitap
زبان فارسی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
ابعاد فیزیکی 178x124-132x88 mm.
کتابخانه ریاست انجمن نسخ خطی ترکیه
شناسه دارایی کتابخانه 249180
شماره ثبت 249180
محل کتابخانه کتابخانه سلیمانیه/حاجی بشیر آقا (ایوپ)
یادداشت‌ها این اثر به درخواست ابراهیم پسر سلطان تیموری شاهروه نوشته شده است. تمبر متعلق به کتابخانه سلیمانیه با نام مجموعه و شماره موجودی در صفحه Ia و پشت جلد داخلی و تمبر متعلق به کتابخانه Eyüp Hacı Beşîr آقا فقط در صفحه Ia وجود دارد. در انتهاي برگها تماس گيرنده وجود دارد. جداول فهرست قرمز و خالی در صفحات Ib-IIa وجود دارد. دوبیتی فارسی در صفحه 1 الف موجود است. در صفحات 121 ب و 122 الف مسعود ب. این شامل یک ضرب المثل عربی است که عبدالطیف اشوتری در سال 950 به خط طلیک نوشته و مشک هایی مشتمل بر دوبیتی فارسی. در اثر، ژانر معمایی و لوگاز که می توان آن را معمای نام ها و پیام های شعری نامید که از گونه های رایج ادبیات فارسی هستند، همراه با ویژگی ها و روش آن ها مطرح شده و این دوبیتی ها و مصراع های پیچیده با مثال هایی تحلیل شده است.
متن نمونه (1b) الله ولي التوفيق بعد از حمد و ثناى داناىكه هر چه نبطم سلسلۀ وجود در امده نام هستی یابدم معماهی تواند بود حقیقت ان اسم از اسمائى حسنى او سبحانه وتعالى... (121b) والصلوة والسلام على سيد محمد وآله كلما ذكره الذاكرون وغفل عن ذكره الغافلون تمام كشت بفصل خدايى عز و جل بخوشترين نفسى خرم انتخاب حلل اكر نو طالب تاريخ آن شوى بنكر بلغط حزم كين مشكل نو سازد
Tasnif numarası/Konu 891.5 / İran edebiyatı
Koleksiyon no. 00163
Yaprak, satır, sütun sayısı III+121+I yk., 19 st. ;
Cilt özellikleri Baklava dilim, kafesli yaldızlı salbek şemseli ve cetvelli, mıklepli, mıklepleri yaldız cetvelli ve süslü kahverengi meşin cilt.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Talik.
Kaynak/Referans DİA, XXXVIII, 550-552
Temellük ve Vakıf kayıtları Temellük kaydı, Mir Ali İzzet, Ia.Temellük kaydı, Ataullah b. Mahmûd el-Hüseyni, 1a
Mühürler Vakıf mührü, Dârussaâde Ağası Hacı Beşir Ağa, “Yâ Beşîra men Eksera’l-Hayrât/Vallâhu Yağfiru’z-Zellât/Vakfun fî Sebîlillâh/Vakfun fî Sebîlillâh”, 1130, 1a, 121b.Şahıs mührü, Mir Ali İzzet, “Hâk-i Reh-i Âl-i Muhammed, Ali“, 1023, Ia.Şahıs mührü, Ataullah b. Mahmûd el-Hüseyni..., 1aŞahıs mührü, Mes'ûd b. Abdüllatîf Âşûterî, Sonda Ia
İstinsah kaydı (Arap harfli) (121b) وقد تم على يد اضعف عباد الله علي بادلى في مدرسهء أمير أعظم نظام الدين عليشير ابدا لله تعالى ظلال دولته ومعدلته على رؤس الامام بمحمد عليه السلام
ریاست انجمن نسخ خطی ترکیه - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
ریاست انجمن نسخ خطی ترکیه شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید