ترجمه الاسمایی
(ترجمة الأصمعي)

عنوان ترجمه الاسمایی
عنوان اورجینال ترجمة الأصمعي
نویسنده نامشخص، 213ق/828م. گفته شد سال 217ق/832م
نویسنده اورجینال ، هـم؛ وقيل سنة هـ م
تاریخ انتشار: در دسترس نیست
محل انتشار بغداد - عراق - محمود شکری آلوسی، 1342ق / 1923م
موضوع بیوگرافی چهره های قابل توجه / زندگی نامه.
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
ابعاد فیزیکی 21cm × 14.5cm
کتابخانه: بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 8653
شماره ثبت 100348
محل کتابخانه عراق (بغداد) -- کتابخانه موزه عراق - عراق (بغداد) -- کتابخانه موزه عراق - کتابخانه موزه عراق
تاریخ در دسترس نیست
یادداشت‌ها ترجمه ابوسعید بن عبدالملک بن قریب الاسمای البصری متوفای سال 216ق/831م.
متن نمونه او عبدالملک بن قریب است که نامش قریب است
Satır sayısı 21
Kaynakça معجم المؤلفين، ج 6، ص 187؛ معجم المؤلفين العراقيين، ج 3، ص 274.
مشاهده در منبع بنیاد میراث اسلامی الفرقان بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی بنیاد میراث اسلامی الفرقان

ترجمه الاسمایی

(ترجمة الأصمعي)
نویسنده نامشخص، 213ق/828م. گفته شد سال 217ق/832م
نویسنده اورجینال ، هـم؛ وقيل سنة هـ م
تاریخ انتشار در دسترس نیست
محل انتشار بغداد - عراق - محمود شکری آلوسی، 1342ق / 1923م
موضوع بیوگرافی چهره های قابل توجه / زندگی نامه.
نوع kitap
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
ابعاد فیزیکی 21cm × 14.5cm
کتابخانه بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 8653
شماره ثبت 100348
محل کتابخانه عراق (بغداد) -- کتابخانه موزه عراق - عراق (بغداد) -- کتابخانه موزه عراق - کتابخانه موزه عراق
تاریخ در دسترس نیست
یادداشت‌ها ترجمه ابوسعید بن عبدالملک بن قریب الاسمای البصری متوفای سال 216ق/831م.
متن نمونه او عبدالملک بن قریب است که نامش قریب است
Satır sayısı 21
Kaynakça معجم المؤلفين، ج 6، ص 187؛ معجم المؤلفين العراقيين، ج 3، ص 274.
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید