ترجمه قبله آفاق محمد قزوینی ملقب به رضی الدین عبید الله بن السید خلیل البصیری الحسنی. وی در سال 1211 هجری قمری زنده بود.
(ترجمة قبلة الآفاق لمحمد القزويني الملقب برضي الدين عبيد الله بن السيد خليل البصيري الحسني كان حياً سنة هـ)
| عنوان |
ترجمه قبله آفاق محمد قزوینی ملقب به رضی الدین عبید الله بن السید خلیل البصیری الحسنی. وی در سال 1211 هجری قمری زنده بود. |
| عنوان اورجینال
|
ترجمة قبلة الآفاق لمحمد القزويني الملقب برضي الدين عبيد الله بن السيد خليل البصيري الحسني كان حياً سنة هـ
|
| نویسنده |
شناسایی نشده است |
| تاریخ انتشار: |
در دسترس نیست |
| محل انتشار |
موصل - عراق -
شناسایی نشده است |
| موضوع |
تعریف نشده |
| نوع |
kitap |
| زبان |
عربی |
| دیجیتال |
بله
|
| نسخه خطی |
بله
|
| ابعاد فیزیکی |
22cm × 5cm |
| کتابخانه: |
بنیاد میراث اسلامی الفرقان |
| شناسه دارایی کتابخانه |
15 المجاميع |
| شماره ثبت |
209825 |
| محل کتابخانه |
عراق (موصل) -- مدرسه خزانات الصنیع (الجلابی) - عراق (موصل) - کتابخانه موقوفات عمومی |
| تاریخ |
در دسترس نیست |
| یادداشتها |
عبید الله بن السید خلیل البصیری الحسینی توسط یاسین افندی الامری با کتاب منهج العنقات فی شرح حال القضات به او داده شد و در مقدمه آن بیانی بر مرجعیت او آمده بود. برای پدرش مطالعه کرد و از او ادبیات آموخت. او بارها قاضی موصل را تعیین کرد. در برخی علوم شرکت داشت و شعر خوبی داشت. رجوع کنید به منیة الادباء، ص 138. 22 ... ترجمه از فارسی. |
| متن نمونه |
حمد و سپاس خداوندی را که بیت مطهرش را قبله اسلام و آخرین استراحتگاه برای خواب قرار داد
|