ترجمه ملال و زنبور عسل
(ترجمة الملل والنحل)

عنوان ترجمه ملال و زنبور عسل
عنوان اورجینال ترجمة الملل والنحل
نویسنده نوح بن مصطفی الرومی الحنفی المسری، 1070 ق / 1659 م.
نویسنده اورجینال نوح بن مصطفى الرومي الحنفي المصري، هـم
تاریخ انتشار: در دسترس نیست
محل انتشار استانبول - ترکیه - شناسایی نشده است
موضوع تیم های اسلامی
نوع kitap
زبان فارسی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 262
ابعاد فیزیکی 20cm × 31.3cm
کتابخانه: بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 2371
شماره ثبت SP 15598
محل کتابخانه ایاسوفیه - ترکیه (استانبول) - کتابخانه ایاصوفیه
تاریخ در دسترس نیست
یادداشت‌ها زیر برخی از خطوط یک خط قرمز وجود دارد. همه برگها به رنگ قرمز جدول بندی شده اند.
متن نمونه حمد و ستایش مخصوص خداست، حمد و سپاس شاکران همه نعمت‌های او، و ستایش‌های فراوان و نیکو و پر برکت، آن گونه که شایسته اوست، و درود خدا بر محمد برگزیده و رسول رحمت و خاتم پیامبران و بر خاندان پاک و نیک او باد.
Cilt جلده ولسانه سختيان من الخارج، ومُبطّنان بورق الإيبرو
Durum أثّرت الأرضة والرطوبة على أوراقه وجلده؛ يحتاج إلى ترميم.
Muhafız السلطان محمود خان؛ حرّره أحمد شيخ زاده المفتش بأوقاف الحرمين الشريفين.
Tezhip اللوحة الأولى والثانية مُزيّنتان بزخارف عفت آثارها بسبب الرطوبة. بعض العناوين بالذّهب، وبعضها الآخر باللّونين الأحمر والأخضر.
Mürekkep rengi أسود، أحمر، أخضر، مذهّب
Satır sayısı 21
Kaynakça GAL, S، ج 1، ص 763؛ الأعلام، ج 8، ص 51؛ Beiträge، ج 2، ص 35.
Yazı türü Naskh
مشاهده در منبع بنیاد میراث اسلامی الفرقان بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی بنیاد میراث اسلامی الفرقان

ترجمه ملال و زنبور عسل

(ترجمة الملل والنحل)
نویسنده نوح بن مصطفی الرومی الحنفی المسری، 1070 ق / 1659 م.
نویسنده اورجینال نوح بن مصطفى الرومي الحنفي المصري، هـم
تاریخ انتشار در دسترس نیست
محل انتشار استانبول - ترکیه - شناسایی نشده است
موضوع تیم های اسلامی
نوع kitap
زبان فارسی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
تعداد صفحات 262
ابعاد فیزیکی 20cm × 31.3cm
کتابخانه بنیاد میراث اسلامی الفرقان
شناسه دارایی کتابخانه 2371
شماره ثبت SP 15598
محل کتابخانه ایاسوفیه - ترکیه (استانبول) - کتابخانه ایاصوفیه
تاریخ در دسترس نیست
یادداشت‌ها زیر برخی از خطوط یک خط قرمز وجود دارد. همه برگها به رنگ قرمز جدول بندی شده اند.
متن نمونه حمد و ستایش مخصوص خداست، حمد و سپاس شاکران همه نعمت‌های او، و ستایش‌های فراوان و نیکو و پر برکت، آن گونه که شایسته اوست، و درود خدا بر محمد برگزیده و رسول رحمت و خاتم پیامبران و بر خاندان پاک و نیک او باد.
Cilt جلده ولسانه سختيان من الخارج، ومُبطّنان بورق الإيبرو
Durum أثّرت الأرضة والرطوبة على أوراقه وجلده؛ يحتاج إلى ترميم.
Muhafız السلطان محمود خان؛ حرّره أحمد شيخ زاده المفتش بأوقاف الحرمين الشريفين.
Tezhip اللوحة الأولى والثانية مُزيّنتان بزخارف عفت آثارها بسبب الرطوبة. بعض العناوين بالذّهب، وبعضها الآخر باللّونين الأحمر والأخضر.
Mürekkep rengi أسود، أحمر، أخضر، مذهّب
Satır sayısı 21
Kaynakça GAL, S، ج 1، ص 763؛ الأعلام، ج 8، ص 51؛ Beiträge، ج 2، ص 35.
Yazı türü Naskh
بنیاد میراث اسلامی الفرقان - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد میراث اسلامی الفرقان شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید