حلّت الاحبّار فی بایّن احوال احیّار

عنوان حلّت الاحبّار فی بایّن احوال احیّار
تاریخ انتشار: 1575
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: کتابخانه دانشگاه لا لاگونا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10099856b
تاریخ 1575
یادداشت‌ها یادداشتی از دست گ.ب. Vecchietti تا حدی در f خراشیده شد. 1 بیان می کند که این جلد در 18 اوت 1609 به عنوان سپرده به G.B. Vecchietti توسط دوک بزرگ Cosimo II فلورانس: "Historia di Condemir in lingua persiana dal principio del mondo fino all' anno novecento quattro del computo de Maumettani, riconoscuita da me Gioamb.a Vacchietti, datomi in serbo dal ser.mo di. [an inscription com جلد بعداً به دست B. d'Herbelot رسید، که صفحه بندی 1-500 f را مدیون او هستیم. 1 v-251 و کتیبه به حروف عربی matères موجود در کتاب در بالای برگه ها [ترجمه ایتالیایی از پیشگفتار این ms توسط Herbelot نیز در f. 83- 91 از ms 480 ایتالیایی BnF و جدولی که به صفحات 1 تا 454 ms اشاره دارد. به f. 96- 110 ولت همون ایتالیایی 480]. خانم سپس بخشی از کتابخانه Abbot Eusèbe Renaudot بود و در سال 1720 به کتابخانه Saint-Germain-des-Prés وصیت شد (رجوع کنید به برچسب f. 1v). Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 176993. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 176994. Dtée réalisée par un copiste nommé (رجوع کنید به f. ‛Aullhbd) Histoire, achevée d’écrire en 905H.(/1499-1500) par Ġiyyās الدین b. همام الدین محد. [dit Hwand-Amīr (mort en 941-6H./1535-40)], relatant l’histoire du monde jusqu’en 875H.(1470-1) et dédiée à Mīr ‛Alī-Šīr fāwāma’ī.buqadé l’histoire du monde jusqu’en. 2v، les dix chapitres (maqāla) aux f. 4، 42، 45، 76، 104، 127 ولت، 148، 176، 251 و 277 و نتیجه گیری (hātima) au f. 332v.Autres copies à la BnF : Supplément persan 176 et 1322.On lit au f. 155v une glose tirée du Tārīh de Muṣliḥ Aldin Lāri [مقایسه کننده à Supplément persan 169].Au f. 1 un ex-libris a disparu ; au-dessous de celui-ci در peut encore lire que le ms. a ensuite appartenu. Ibidem figure un paraphe ostoman (‛Abd-[...]). Au f. 351v une reference de prix، «600»[ġurūš]. Une note de la main de G.B. Vecchietti a été partielement grattée au f. 1 ; elle indique que le volume a été donné en dépôt le 18 août 1609 à G.B. Vecchietti par le Grand-Duc Cosimo II de Florence : « Historia di Condemir in lingua persiana dal principio del mondo fino all’anno novecento quattro del computo de Maumettani, riconoscuita da me Gioamb.a Vacchietti, datomi in serbomon dalcosi 1. 1609 » [یک کتیبه قابل مقایسه با تاریخ 26 août 1609 se retrouve sur un ms. فلورانس décrit par A.M. Piemontese, Catalogo dei manoscritti persiani d’Italia, Rome, 1989, n° 148, p. 117]. Le volume est passé plus tard entre les mains de B. d’Herbelot à qui l’on doit la pagination 1-500 des f. 1v- 251 et l’inscription en caractères arabes des matères contenues dans le livre portée en haut des folios [une traduction italienne de la preface de ce ms. par d’Herbelot se trouve d’ailleurs aux f. 83- 91 du ms. ایتالیا 480 de la BnF et une table renvoyant aux pages 1 à 454 du ms. aux f. 96- 110v de ce même Italien 480]. لی ام اس a ensuite fait partie de la bibliothèque de l’abbé Eusèbe Renaudot et a été légué (ر.ک. étiquette du f. 1v) en 1720 à la bibliothèque de Saint-Germain-des-Prés. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 176993. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 176994. Dtée réalisée par un copiste nommé (رجوع کنید به f. ‛Aullhbd) Histoire, achevée d’écrire en 905H.(/1499-1500) par Ġiyyās الدین b. همام الدین محد. [dit Hwand-Amīr (mort en 941-6H./1535-40)], relatant l’histoire du monde jusqu’en 875H.(1470-1) et dédiée à Mīr ‛Alī-Šīr fāwāma’ī.buqadé l’histoire du monde jusqu’en. 2v، les dix chapitres (maqāla) aux f. 4، 42، 45، 76، 104، 127 ولت، 148، 176، 251 و 277 و نتیجه گیری (hātima) au f. 332v.Autres copies à la BnF : Supplément persan 176 et 1322.On lit au f. 155v une glose tirée du Tārīh de Muṣliḥ Aldin Lāri [مقایسه کننده à Supplément persan 169].Au f. 1 un ex-libris a disparu ; au-dessous de celui-ci در peut encore lire que le ms. a ensuite appartenu. Ibidem figure un paraphe ostoman (‛Abd-[...]). Au f. 351v une reference de prix، «600»[ġurūš]. Une note de la main de G.B. Vecchietti a été partielement grattée au f. 1 ; elle indique que le volume a été donné en dépôt le 18 août 1609 à G.B. Vecchietti par le Grand-Duc Cosimo II de Florence : « Historia di Condemir in lingua persiana dal principio del mondo fino all’anno novecento quattro del computo de Maumettani, riconoscuita da me Gioamb.a Vacchietti, datomi in serbomon dalcosi 1. 1609 » [یک کتیبه قابل مقایسه با تاریخ 26 août 1609 se retrouve sur un ms. فلورانس décrit par A.M. Piemontese, Catalogo dei manoscritti persiani d’Italia, Rome, 1989, n° 148, p. 117]. Le volume est passé plus tard entre les mains de B. d’Herbelot à qui l’on doit la pagination 1-500 des f. 1v- 251 et l’inscription en caractères arabes des matères contenues dans le livre portée en haut des folios [une traduction italienne de la preface de ce ms. par d’Herbelot se trouve d’ailleurs aux f. 83- 91 du ms. ایتالیا 480 de la BnF et une table renvoyant aux pages 1 à 454 du ms. aux f. 96- 110v de ce même Italien 480]. لی ام اس a ensuite fait partie de la bibliothèque de l’abbé Eusèbe Renaudot et a été légué (ر.ک. étiquette du f. 1v) en 1720 à la bibliothèque de Saint-Germain-des-Prés.
مشاهده در منبع کتابخانه دانشگاه لا لاگونا کتابخانه دانشگاه لا لاگونا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه لا لاگونا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دانشگاه لا لاگونا

حلّت الاحبّار فی بایّن احوال احیّار

تاریخ انتشار 1575
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه کتابخانه دانشگاه لا لاگونا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10099856b
تاریخ 1575
یادداشت‌ها یادداشتی از دست گ.ب. Vecchietti تا حدی در f خراشیده شد. 1 بیان می کند که این جلد در 18 اوت 1609 به عنوان سپرده به G.B. Vecchietti توسط دوک بزرگ Cosimo II فلورانس: "Historia di Condemir in lingua persiana dal principio del mondo fino all' anno novecento quattro del computo de Maumettani, riconoscuita da me Gioamb.a Vacchietti, datomi in serbo dal ser.mo di. [an inscription com جلد بعداً به دست B. d'Herbelot رسید، که صفحه بندی 1-500 f را مدیون او هستیم. 1 v-251 و کتیبه به حروف عربی matères موجود در کتاب در بالای برگه ها [ترجمه ایتالیایی از پیشگفتار این ms توسط Herbelot نیز در f. 83- 91 از ms 480 ایتالیایی BnF و جدولی که به صفحات 1 تا 454 ms اشاره دارد. به f. 96- 110 ولت همون ایتالیایی 480]. خانم سپس بخشی از کتابخانه Abbot Eusèbe Renaudot بود و در سال 1720 به کتابخانه Saint-Germain-des-Prés وصیت شد (رجوع کنید به برچسب f. 1v). Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 176993. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 176994. Dtée réalisée par un copiste nommé (رجوع کنید به f. ‛Aullhbd) Histoire, achevée d’écrire en 905H.(/1499-1500) par Ġiyyās الدین b. همام الدین محد. [dit Hwand-Amīr (mort en 941-6H./1535-40)], relatant l’histoire du monde jusqu’en 875H.(1470-1) et dédiée à Mīr ‛Alī-Šīr fāwāma’ī.buqadé l’histoire du monde jusqu’en. 2v، les dix chapitres (maqāla) aux f. 4، 42، 45، 76، 104، 127 ولت، 148، 176، 251 و 277 و نتیجه گیری (hātima) au f. 332v.Autres copies à la BnF : Supplément persan 176 et 1322.On lit au f. 155v une glose tirée du Tārīh de Muṣliḥ Aldin Lāri [مقایسه کننده à Supplément persan 169].Au f. 1 un ex-libris a disparu ; au-dessous de celui-ci در peut encore lire que le ms. a ensuite appartenu. Ibidem figure un paraphe ostoman (‛Abd-[...]). Au f. 351v une reference de prix، «600»[ġurūš]. Une note de la main de G.B. Vecchietti a été partielement grattée au f. 1 ; elle indique que le volume a été donné en dépôt le 18 août 1609 à G.B. Vecchietti par le Grand-Duc Cosimo II de Florence : « Historia di Condemir in lingua persiana dal principio del mondo fino all’anno novecento quattro del computo de Maumettani, riconoscuita da me Gioamb.a Vacchietti, datomi in serbomon dalcosi 1. 1609 » [یک کتیبه قابل مقایسه با تاریخ 26 août 1609 se retrouve sur un ms. فلورانس décrit par A.M. Piemontese, Catalogo dei manoscritti persiani d’Italia, Rome, 1989, n° 148, p. 117]. Le volume est passé plus tard entre les mains de B. d’Herbelot à qui l’on doit la pagination 1-500 des f. 1v- 251 et l’inscription en caractères arabes des matères contenues dans le livre portée en haut des folios [une traduction italienne de la preface de ce ms. par d’Herbelot se trouve d’ailleurs aux f. 83- 91 du ms. ایتالیا 480 de la BnF et une table renvoyant aux pages 1 à 454 du ms. aux f. 96- 110v de ce même Italien 480]. لی ام اس a ensuite fait partie de la bibliothèque de l’abbé Eusèbe Renaudot et a été légué (ر.ک. étiquette du f. 1v) en 1720 à la bibliothèque de Saint-Germain-des-Prés. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 176993. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 176994. Dtée réalisée par un copiste nommé (رجوع کنید به f. ‛Aullhbd) Histoire, achevée d’écrire en 905H.(/1499-1500) par Ġiyyās الدین b. همام الدین محد. [dit Hwand-Amīr (mort en 941-6H./1535-40)], relatant l’histoire du monde jusqu’en 875H.(1470-1) et dédiée à Mīr ‛Alī-Šīr fāwāma’ī.buqadé l’histoire du monde jusqu’en. 2v، les dix chapitres (maqāla) aux f. 4، 42، 45، 76، 104، 127 ولت، 148، 176، 251 و 277 و نتیجه گیری (hātima) au f. 332v.Autres copies à la BnF : Supplément persan 176 et 1322.On lit au f. 155v une glose tirée du Tārīh de Muṣliḥ Aldin Lāri [مقایسه کننده à Supplément persan 169].Au f. 1 un ex-libris a disparu ; au-dessous de celui-ci در peut encore lire que le ms. a ensuite appartenu. Ibidem figure un paraphe ostoman (‛Abd-[...]). Au f. 351v une reference de prix، «600»[ġurūš]. Une note de la main de G.B. Vecchietti a été partielement grattée au f. 1 ; elle indique que le volume a été donné en dépôt le 18 août 1609 à G.B. Vecchietti par le Grand-Duc Cosimo II de Florence : « Historia di Condemir in lingua persiana dal principio del mondo fino all’anno novecento quattro del computo de Maumettani, riconoscuita da me Gioamb.a Vacchietti, datomi in serbomon dalcosi 1. 1609 » [یک کتیبه قابل مقایسه با تاریخ 26 août 1609 se retrouve sur un ms. فلورانس décrit par A.M. Piemontese, Catalogo dei manoscritti persiani d’Italia, Rome, 1989, n° 148, p. 117]. Le volume est passé plus tard entre les mains de B. d’Herbelot à qui l’on doit la pagination 1-500 des f. 1v- 251 et l’inscription en caractères arabes des matères contenues dans le livre portée en haut des folios [une traduction italienne de la preface de ce ms. par d’Herbelot se trouve d’ailleurs aux f. 83- 91 du ms. ایتالیا 480 de la BnF et une table renvoyant aux pages 1 à 454 du ms. aux f. 96- 110v de ce même Italien 480]. لی ام اس a ensuite fait partie de la bibliothèque de l’abbé Eusèbe Renaudot et a été légué (ر.ک. étiquette du f. 1v) en 1720 à la bibliothèque de Saint-Germain-des-Prés.
کتابخانه دانشگاه لا لاگونا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه لا لاگونا شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید