[سوره های xxx-xxxiii]

عنوان [سوره های xxx-xxxiii]
نویسنده کتابخانه ملی هنر (بریتانیا). MSL/1876/681.، کتابخانه ملی هنر (بریتانیا). MSL/1876/681.
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال خیر
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 55
ابعاد فیزیکی 55 leaves ; 14 x 10 cm
کتابخانه: jisc
شماره ثبت q_language%3A%20ara_sort_year_rn_1028
محل کتابخانه کتابخانه های موزه ویکتوریا و آلبرت: کتابخانه ملی هنر
یادداشت‌ها مشتمل بر پایان سوره xxx، سوره xxxi و xxxii و جزء اول سوره xxxiii.، کدکس خانم، متن نوشته شده به تقلید از خط اولیه، نوشته شده در عراق، مشتمل بر پایان سوره xxx، سوره های xxxi و xxxii و قسمت اول رمزنامه T. یک فیلمنامه اولیه، نوشته شده در عراق، کتابخانه ملی هنر (بریتانیا). نسخه خطی. MSL/1876/681.، به زبان عربی.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası RC.E.33
Tür Arabic manuscripts - Iraq - 1600-1699., Arabic manuscripts., Calligraphy (process - Iraq - 1600-1699., Calligraphy (process., Korans - Iraq - 1600-1699 - Manuscripts., Manuscripts (document genre - Iraq - 1600-1699., Manuscripts (document genre.
jisc - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی jisc

[سوره های xxx-xxxiii]

نویسنده کتابخانه ملی هنر (بریتانیا). MSL/1876/681.، کتابخانه ملی هنر (بریتانیا). MSL/1876/681.
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال خیر
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 55
ابعاد فیزیکی 55 leaves ; 14 x 10 cm
کتابخانه jisc
شماره ثبت q_language%3A%20ara_sort_year_rn_1028
محل کتابخانه کتابخانه های موزه ویکتوریا و آلبرت: کتابخانه ملی هنر
یادداشت‌ها مشتمل بر پایان سوره xxx، سوره xxxi و xxxii و جزء اول سوره xxxiii.، کدکس خانم، متن نوشته شده به تقلید از خط اولیه، نوشته شده در عراق، مشتمل بر پایان سوره xxx، سوره های xxxi و xxxii و قسمت اول رمزنامه T. یک فیلمنامه اولیه، نوشته شده در عراق، کتابخانه ملی هنر (بریتانیا). نسخه خطی. MSL/1876/681.، به زبان عربی.
Ayrıntılı Kopya.Raf Numarası RC.E.33
Tür Arabic manuscripts - Iraq - 1600-1699., Arabic manuscripts., Calligraphy (process - Iraq - 1600-1699., Calligraphy (process., Korans - Iraq - 1600-1699 - Manuscripts., Manuscripts (document genre - Iraq - 1600-1699., Manuscripts (document genre.
jisc - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
jisc شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید