قرآن

عنوان قرآن
تاریخ انتشار: 1428
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11004258p
محل کتابخانه در دسترس آنلاین
تاریخ 1428
متن نمونه دیجیتالی شدن قرآن از یک سند جایگزین انجام شد. ایران کپی در ?ابان 831/مه تا ژوئن 1428 تکمیل شد. نام نویسنده ناپدید شده است. آثار یک وقف (؟) در f° 1، پنهان شده توسط یک مرمت. چند ذکر وقف در حاشیه بالا خراشیده شده است. ff° 2 r°، 27 v°-28 r°، 40 v°-41 r° و غیره). یادداشتی به زبان لاتین نشان می‌دهد که این نسخه خطی در زمان تصرف بودا، در 2 سپتامبر 16861 پیدا شده است (1. یک نوشته دیگر که در کتابخانه ملی نگهداری می‌شود در سال 1686 در بودا گرفته شده است: Suppl. Turc 1189، ر.ک. Vers l'Orient، ص 49، اطلاعیه 105.). یادداشت به زبان آلمانی: “Ein arabischer Manuscript”. برگرفته از کتابخانه کامیل فالکون، دکتر اصطبل پادشاه (1671-1762) است که این جلد توسط ریبیرو سانچز در 3 اکتبر 1748 به او داده شد. ایران کپی در ?ابان 831/مه تا ژوئن 1428 تکمیل شد. نام نویسنده ناپدید شده است. آثار یک وقف (؟) در f° 1، پنهان شده توسط یک مرمت. چند ذکر وقف در حاشیه بالا خراشیده شده است. ff° 2 r°، 27 v°-28 r°، 40 v°-41 r° و غیره). یادداشتی به زبان لاتین نشان می‌دهد که این نسخه خطی در زمان تصرف بودا، در 2 سپتامبر 16861 پیدا شده است (1. یک نوشته دیگر که در کتابخانه ملی نگهداری می‌شود در سال 1686 در بودا گرفته شده است: Suppl. Turc 1189، ر.ک. Vers l'Orient، ص 49، اطلاعیه 105.). یادداشت به زبان آلمانی: “Ein arabischer Manuscript”. برگرفته از کتابخانه کامیل فالکون، دکتر اصطبل های پادشاه (1671-1762) که این جلد توسط ریبیرو سانچز در 3 اکتبر 1748 به او داده شد. مکان نسخه: ایران
Kaynak Europeana Collections
مشاهده در منبع کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا

قرآن

تاریخ انتشار 1428
نوع دیگر
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا
شماره ثبت cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11004258p
محل کتابخانه در دسترس آنلاین
تاریخ 1428
متن نمونه دیجیتالی شدن قرآن از یک سند جایگزین انجام شد. ایران کپی در ?ابان 831/مه تا ژوئن 1428 تکمیل شد. نام نویسنده ناپدید شده است. آثار یک وقف (؟) در f° 1، پنهان شده توسط یک مرمت. چند ذکر وقف در حاشیه بالا خراشیده شده است. ff° 2 r°، 27 v°-28 r°، 40 v°-41 r° و غیره). یادداشتی به زبان لاتین نشان می‌دهد که این نسخه خطی در زمان تصرف بودا، در 2 سپتامبر 16861 پیدا شده است (1. یک نوشته دیگر که در کتابخانه ملی نگهداری می‌شود در سال 1686 در بودا گرفته شده است: Suppl. Turc 1189، ر.ک. Vers l'Orient، ص 49، اطلاعیه 105.). یادداشت به زبان آلمانی: “Ein arabischer Manuscript”. برگرفته از کتابخانه کامیل فالکون، دکتر اصطبل پادشاه (1671-1762) است که این جلد توسط ریبیرو سانچز در 3 اکتبر 1748 به او داده شد. ایران کپی در ?ابان 831/مه تا ژوئن 1428 تکمیل شد. نام نویسنده ناپدید شده است. آثار یک وقف (؟) در f° 1، پنهان شده توسط یک مرمت. چند ذکر وقف در حاشیه بالا خراشیده شده است. ff° 2 r°، 27 v°-28 r°، 40 v°-41 r° و غیره). یادداشتی به زبان لاتین نشان می‌دهد که این نسخه خطی در زمان تصرف بودا، در 2 سپتامبر 16861 پیدا شده است (1. یک نوشته دیگر که در کتابخانه ملی نگهداری می‌شود در سال 1686 در بودا گرفته شده است: Suppl. Turc 1189، ر.ک. Vers l'Orient، ص 49، اطلاعیه 105.). یادداشت به زبان آلمانی: “Ein arabischer Manuscript”. برگرفته از کتابخانه کامیل فالکون، دکتر اصطبل های پادشاه (1671-1762) که این جلد توسط ریبیرو سانچز در 3 اکتبر 1748 به او داده شد. مکان نسخه: ایران
Kaynak Europeana Collections
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دانشگاه پومپئو فابرا شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید