محل انتشار
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس -
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس
موضوع
منطقه
نوع
دیگر
زبان
مالایی (کلانزبان)
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
تعداد صفحات
39
ابعاد فیزیکی
25,3 x 3,3 cm
کتابخانه
قلموس
شناسه دارایی کتابخانه
Schoemann V 46
شماره ثبت
DE1Book_manuscript_00007924
محل کتابخانه
کتابخانه دولتی برلین - میراث فرهنگی پروس
یادداشتها
2 روکش چوبی (پانکاپ) (25,3 × 3,4 × 0,4 سانتی متر) که روی رشته ای که از سوراخی در مرکز می گذرد بند می زنند. یک چینی کوچک سوراخ شده
سکه مسی (به بالی: pis bolon؛ اندونزیایی: kepeng) به عنوان یک بست عمل می کند. دیگری
انتهای آن با گره بسته می شود. - برگ خرما - طبق یادداشت قبلی، این برگ خرما ms. «تاریخ خلقت انسان» است (Tjeritera
deri pada Kadjadian manusya). با این حال، این یک مسئله تفکر عرفانی و مسلمان است
از ماهیت انسان و آزادی (مذهبی) او، از جمله اصطلاحات صوفیانه (عربی).
وجود، علم، نور و سهود. اگرچه خانم از بالی آمده و به زبان بالی نوشته شده است،
زبان مالایی با نفوذ جاوه است. از نظر محتوایی این متن در مورد
بازتاب عرفان جاوه قرن 19 (به عنوان مثال، هادیویجونو، 1967 را ببینید). هیچ اطلاعاتی در مورد تاریخ وجود ندارد، اما برگه دوم (با شماره "55") حاوی است
اطلاعات زیر: alamat ikang nganurat pangulu amĕng-amĕngan, asetra ring
پاناروکان. این باید Penarukan در شمال بالی (Buleleng) باشد.
متن نمونه
(f. 1v): // بسملاهیراحمنیراهیم || Katah wiholihmu, Babuwa mangĕnal di Alah Ta ŋala, Mĕmakekĕn
به خودمان، و به تمام تجربیاتمان، به خاطر خودمان و تمام تجربیاتمان،
اگر به خودمان فکر کنیم، به جای نیستی، خدا تا ازلا شویم
ما از منی می شویم، هیتو از غذا و غذا می شویم... — (f. 39r): «...hin real niṅ Alah pĕtag prĕkara, sawiji Helmu, kapindo Hujud, kaping tiga Suhud,
کپینگ پت نور، تیگسه کانگ پتانگ پرکارا هیکو هینگارانان لاتایین، هیکو ویکارانجنه
پاماپوما، هاجا ماهیدو کارانا دادی کاپیر.
Sınıf numarası
Schoemann V 46
Koleksiyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör
Datenübernahme SBB
Lisans
CC0 1.0
Düzenleme durumu
First input complete
Katalog
Titik/Hanstein (Seite 710)