Kawākib al-durrīya fī madḥ ̮hair al-barīya. ein arabisches, insgemein unter dem Nahmen Qaṣīda-i Burda, Gedicht Burde, bekanntes Gedicht = Funkelnde Wandelsterne zum Lobe des Besten der Geschöpfe. von Scheich Ebu Abdullah Mohammed ben Ssaid [sic] ben Hammad ben Muhsin ben Abdullah ben Ssanhadsch [sic] ben Hilalis-Ssanhadschi, genannt Bussiri. Übersetzt und durch Anmerkungen erläutert von Vincenz Edlem von Rosenzweig
| عنوان | Kawākib al-durrīya fī madḥ ̮hair al-barīya. ein arabisches, insgemein unter dem Nahmen Qaṣīda-i Burda, Gedicht Burde, bekanntes Gedicht = Funkelnde Wandelsterne zum Lobe des Besten der Geschöpfe. von Scheich Ebu Abdullah Mohammed ben Ssaid [sic] ben Hammad ben Muhsin ben Abdullah ben Ssanhadsch [sic] ben Hilalis-Ssanhadschi, genannt Bussiri. Übersetzt und durch Anmerkungen erläutert von Vincenz Edlem von Rosenzweig |
|---|---|
| تاریخ انتشار: | 1824 |
| نوع | دیگر |
| زبان | نامشخص |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| کتابخانه: | UC Berkeley Library |
| شماره ثبت | cdi_europeana_collections_1321_https_id_kulturpool_at_5ac3c9cd_014c_4509_98e4_7a431aa200d2_cho |
| محل کتابخانه | Europeana Collections |
| تاریخ | 1824 |