تاریخ انتشار
952 هجري / 1545 ميلادي
محل انتشار
شيراز ، إيران -
المكتبة الوطنية النمساوية (ANL)
موضوع
حبر ، ألوان وذهب على ورق. تخطيط صغير بخط النقش مكون من 12 سطرا على الصفحة.
نوع
دیگر
زبان
نامشخص
دیجیتال
بله
نسخه خطی
بله
ابعاد فیزیکی
شكل مثمن بقطر 60 مم ، 56 × 56 مم ( 43 × 43 مم ) ، 281 صفحة
کتابخانه
Museum With No Frontiers
شناسه دارایی کتابخانه
A.F. 557
شماره ثبت
object;EPM;at;Mus24;10;ar
محل کتابخانه
المكتبة الوطنية النمساوية (ANL)
تاریخ
952 هجري / 1545 ميلادي
یادداشتها
هذا المصحف المثمن الشكل المنمنم ذوجزءمن فالنامة فارسية ملحقة به (كتاب العرافة ) كان قد كتب وفق صفحة معلومات الناسخ في آذار 1545 ومن المحتمل فيمدينةشيراز الإيرانية. والافتتاحية الغنية الشكل تتألف أولا من صفحة متناظرة مزدوجة من نماذج وريدات مزهرة مذهبة ضمن شكل مثمن يليها صفحات افتتاحية متناظرة مشابهة تحتوي على أول أسطر من النص القرآني. والنص مكتوب بخط نقشي صغير ومقسم لآيات بواسطة نقاط ذهبية ومؤطرة بتفاصيل من الأزرق والأحمر والأسود والذهب. وبالرغم من أن التجليد غير أصلي فإن المخطوطة في حالة جيدة موضوعة في علبة فضية مثمنة الشكل من القرن السابع عشر من تركيا حيث غطاءها مزخرف بحجر كريم (البريل) الأخضر والحلقات الثلاث المعلقة المتصلة بالعلبة من المحتمل أنها ربطت أو علقت من شيء ما. والمصاحف الصغيرة من هذا النوع كانت ترتدى بوضعها في سلاسل فضية حول العنق وتكون كتعويذة /حجابحافظ لمالكها ولكنها أيضا كانت تعبيرا عن الرفعة والسمو. وإضافة لذلك فإن التخطيط الصغير الغني والتذهيب الدقيق والناعم جدا. والعلبة النفيسة تشير إلى أن مالكها هو شخص مهم أوسيدعالي المستوى. وفي الامبراطورية العثمانية هذه المصاحف كانت تعلق على أعلى الرايات والأعلام ووفقا للحكاية فإن هذه المخطوطة وجدت معلقة على رمح في معسكر تركي خارج فينا في عام 1683 وهي تعود للأمير أوجين. وإن قائمة جرد غرفة الفن في فينا تشير إلى أنها ربما تكون جزءا من مجموعة رودولف الثاني في براغ في القرن السابع عشر. والفالنامة أو كتاب التنجيم مكتوب بالفارسية وهو متضمن في نهاية المصحف على الصفحة 279b-281a وكلا التضمينين للفالنامة وأيضاطرازالزخرفة يعني أن أصلها من مكانفارسي.وهذا الافتراض يدعمه مصحف مثمن الشكل مشابه في المكتبة البريطانية (OR. 2200 ) والذي نسخ في شيراز في عام 950 هجري / 1543 ميلادي.والقطع المشابهة لهذه القطعة يمكن أيضا أن توجد في مكتبة تشيستر بيتي في دبلن أو فيقصرتوبكابي في إسطنبول وكذلك في مواقع أخرى.
متن نمونه
Theresa Zischkin "مصحف مع فالنامة (كتاب تفسر التنجيم /العرافة )" ضمنإكتشف مجموعات الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;EPM;at;Mus24;10;ar
Cilt
This red morocco binding has gold-stamped, lace-like ornaments and gold edging. It is probably an Austrian work from the end of the 18th century. The manuscript is preserved in an octagonal silver box from 17th-century Turkey, with its lid decorated with a cut pale beryl. The three suspension rings indicate that it was likely tied to or hung from something.
Bu sayfanın künyesi
Prepared by:Theresa ZISCHKIN
Seçili bibliyografya
Duda, Dorothea,Islamische Handschriften II. Persische Handschriften, Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln der Österreichischen Nationalbibliothek, vol. 5, Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1992: 99-100.