نصب جنائزي
(نصب جنائزي)

عنوان نصب جنائزي
عنوان اورجینال نصب جنائزي
محل انتشار - متحف إيفورا (يابورة)
موضوع رخام منحوت.
نوع دیگر
زبان نامشخص
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
ابعاد فیزیکی العلو: 53 سم؛ العرض: 49 سم؛ السماكة: 4.5 سم
کتابخانه: Museum With No Frontiers
شناسه دارایی کتابخانه ME 1732
شماره ثبت object;ISL;pt;Mus01_C;34;ar
محل کتابخانه متحف إيفورا (يابورة)
یادداشت‌ها نصب مستطيل يجمع، بشكل لافت للنظر، بين جمال الزخارف ومنهج التخطيط الكتابي. تنتظم هذه القطعة وفقاً لنموذج معماري يحتوي على قوس"رمزي" من الفصوص المتشابكة، وينتهيالجزءالعلوي منه بشريط من الشرافات الإسلامية. تتمازج داخل القوسكتابةنسخيةجد رقيقة مع زخارف الأرابيسك. وفي الفواصل بين الأعمدة وتحت إطار ضيق مستطيل، تظهر ثلاثة سطور مكتوبة بخطنسخيموسومة بأغصان طويلة عمودية واستطالة الحروف النهائية.ورد ذكر هذا النصب للمرة الأولى في عام 1788 حين أشار إلى وجوده المختص في الحضارة العربية (الأخ) فراي جاو دي سوزا، وكان عندها معروضاً على أحد الجدران الخارجية لباتشوس دو كونسيلهو (قصر البلدية) في إيفورا. وقد رآه هناك من بعده المعماري الإنجليزي جيمس مورفي الذي نسخه في كتاب نشره عام 1795 تحت عنوان رحلاتفيالبرتغال. هذهالكتابةالموجودة على القوس متصدعة وممحية بعض الشيء، كما أن مورفي أساء نسخها، وبالتالي لم يكن بالإمكان فك حروفها إلا في فترة قريبة. والتهجئة الكاملة التي قام بها للمرة الأولى أ. ر. نيكل في عام 1940 مع تحفظات تتعلق بالسطرين الأخيرين تعطينا المعنى التالي:"(كل نفس ذائقة الموت" (القرآن السورة الثالثة، الآية 182). يا زائر (هذا القبر) صل لله ليغفر لك ويرحم أخاك، واذكر هذا السفر (إلىالعالمالآخر). روحك يأخذها ربك، ولن يبق لجبروتها أثر في هذا القبر البسيط. من ظلم (هذا العالم) يجب أن نعود إلى سيدنا، أي إلى الله، إلى الرحمة والكرم العظيم".
متن نمونه Artur Goulart de Melo Borges "نصب جنائزي" ضمنإكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;pt;Mus01_C;34;ar
مشاهده در منبع Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Museum With No Frontiers - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی Museum With No Frontiers

نصب جنائزي

(نصب جنائزي)
محل انتشار - متحف إيفورا (يابورة)
موضوع رخام منحوت.
نوع دیگر
زبان نامشخص
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
ابعاد فیزیکی العلو: 53 سم؛ العرض: 49 سم؛ السماكة: 4.5 سم
کتابخانه Museum With No Frontiers
شناسه دارایی کتابخانه ME 1732
شماره ثبت object;ISL;pt;Mus01_C;34;ar
محل کتابخانه متحف إيفورا (يابورة)
یادداشت‌ها نصب مستطيل يجمع، بشكل لافت للنظر، بين جمال الزخارف ومنهج التخطيط الكتابي. تنتظم هذه القطعة وفقاً لنموذج معماري يحتوي على قوس"رمزي" من الفصوص المتشابكة، وينتهيالجزءالعلوي منه بشريط من الشرافات الإسلامية. تتمازج داخل القوسكتابةنسخيةجد رقيقة مع زخارف الأرابيسك. وفي الفواصل بين الأعمدة وتحت إطار ضيق مستطيل، تظهر ثلاثة سطور مكتوبة بخطنسخيموسومة بأغصان طويلة عمودية واستطالة الحروف النهائية.ورد ذكر هذا النصب للمرة الأولى في عام 1788 حين أشار إلى وجوده المختص في الحضارة العربية (الأخ) فراي جاو دي سوزا، وكان عندها معروضاً على أحد الجدران الخارجية لباتشوس دو كونسيلهو (قصر البلدية) في إيفورا. وقد رآه هناك من بعده المعماري الإنجليزي جيمس مورفي الذي نسخه في كتاب نشره عام 1795 تحت عنوان رحلاتفيالبرتغال. هذهالكتابةالموجودة على القوس متصدعة وممحية بعض الشيء، كما أن مورفي أساء نسخها، وبالتالي لم يكن بالإمكان فك حروفها إلا في فترة قريبة. والتهجئة الكاملة التي قام بها للمرة الأولى أ. ر. نيكل في عام 1940 مع تحفظات تتعلق بالسطرين الأخيرين تعطينا المعنى التالي:"(كل نفس ذائقة الموت" (القرآن السورة الثالثة، الآية 182). يا زائر (هذا القبر) صل لله ليغفر لك ويرحم أخاك، واذكر هذا السفر (إلىالعالمالآخر). روحك يأخذها ربك، ولن يبق لجبروتها أثر في هذا القبر البسيط. من ظلم (هذا العالم) يجب أن نعود إلى سيدنا، أي إلى الله، إلى الرحمة والكرم العظيم".
متن نمونه Artur Goulart de Melo Borges "نصب جنائزي" ضمنإكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2026.https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;pt;Mus01_C;34;ar
Museum With No Frontiers - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Museum With No Frontiers شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید