تاریخ جهان جدید، المسیسه به حدیث نو

عنوان تاریخ جهان جدید، المسیسه به حدیث نو
تاریخ انتشار: 1600
نوع سند
زبان ترکی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: دانشگاه تورنتو
شماره ثبت cdi_adammatthew_archives_Exploration_1164
محل کتابخانه عصر اکتشاف
تاریخ 1600
یادداشت‌ها این یک نسخه خطی بدون امضا، به تاریخ 1368-1369، اما در واقع از حدود 1600، از Tarih-i Hindi-i Garbi [تاریخ هند غرب] است، که توسط ترک ناشناس در حدود سال 1580 نوشته شده است. این گزارش به کاوش های کلمب، کورتس، کشفیات جدید پیزارو، و سایرین مربوط می شود. جهان اسلام. ترجمه شده در Thomas Goodrich The Ottoman Turks and the New World, 1990. این سند شامل سه نقشه خوب است. فصل‌های 1 و 2 کیهان‌شناسی و جغرافیای اسلامی، جهان قدیم با هفت «اقلیم»، آب‌های آن، و مناطق خشکی و باروری و اقیانوس اطلس را مورد بحث قرار می‌دهند. فصل 3 شامل یک بخش در مورد آمریکای شمالی و اکتشاف ماژلان و دیگری در مورد آمریکای جنوبی، عمدتا پرو است. نویسنده، احتمالاً با کمک شخصی از اسپانیا که ایتالیایی می دانست، از ترجمه ایتالیایی متون قرن شانزدهم کار کرده است: Lo?pez de Go?mara's Historia general de las Indias; Ferna?ndez de Oviedo y Valde?s' De la natural Historia de las Indias; پیتر شهید De orbe novo; و Historia del descubrimiento y conquesta del peru توسط Agusti?n de Za?rate.
Erişim bilgileri Available Online
مشاهده در منبع دانشگاه تورنتو دانشگاه تورنتو - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
دانشگاه تورنتو - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی دانشگاه تورنتو

تاریخ جهان جدید، المسیسه به حدیث نو

تاریخ انتشار 1600
نوع سند
زبان ترکی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه دانشگاه تورنتو
شماره ثبت cdi_adammatthew_archives_Exploration_1164
محل کتابخانه عصر اکتشاف
تاریخ 1600
یادداشت‌ها این یک نسخه خطی بدون امضا، به تاریخ 1368-1369، اما در واقع از حدود 1600، از Tarih-i Hindi-i Garbi [تاریخ هند غرب] است، که توسط ترک ناشناس در حدود سال 1580 نوشته شده است. این گزارش به کاوش های کلمب، کورتس، کشفیات جدید پیزارو، و سایرین مربوط می شود. جهان اسلام. ترجمه شده در Thomas Goodrich The Ottoman Turks and the New World, 1990. این سند شامل سه نقشه خوب است. فصل‌های 1 و 2 کیهان‌شناسی و جغرافیای اسلامی، جهان قدیم با هفت «اقلیم»، آب‌های آن، و مناطق خشکی و باروری و اقیانوس اطلس را مورد بحث قرار می‌دهند. فصل 3 شامل یک بخش در مورد آمریکای شمالی و اکتشاف ماژلان و دیگری در مورد آمریکای جنوبی، عمدتا پرو است. نویسنده، احتمالاً با کمک شخصی از اسپانیا که ایتالیایی می دانست، از ترجمه ایتالیایی متون قرن شانزدهم کار کرده است: Lo?pez de Go?mara's Historia general de las Indias; Ferna?ndez de Oviedo y Valde?s' De la natural Historia de las Indias; پیتر شهید De orbe novo; و Historia del descubrimiento y conquesta del peru توسط Agusti?n de Za?rate.
Erişim bilgileri Available Online
دانشگاه تورنتو - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
دانشگاه تورنتو شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید