نسخه خطی شماره 27: کتاب آیینی
| عنوان | نسخه خطی شماره 27: کتاب آیینی |
|---|---|
| تاریخ انتشار: | 1807 |
| محل انتشار | - دانشگاه کالیفرنیا، لس آنجلس. کتابخانه. بخش مجموعه های ویژه |
| نوع | belge |
| زبان | ارمنی |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| کتابخانه: | کتابخانه دیجیتال خاورمیانه |
| شناسه دارایی کتابخانه | Armenian MS 27 | ark:/21198/zz0026hvjn |
| شماره ثبت | oai:library.ucla.edu:ark:%2F21198%2Fzz0026hvjn |
| محل کتابخانه | دانشگاه کالیفرنیا، لس آنجلس. کتابخانه. بخش مجموعه های ویژه |
| تاریخ | 1807 |
| یادداشتها | ریباند، نیمه گوساله قرن نوزدهمی، با پوست گوساله قهوهای و کنارههای کاغذ مرمری زرد روی تختههای مقوا. مربع فقط در لبه جلو. ستون فقرات دارای چهار نوار کاذب است که با ابزار کور با طرح برگ ساده و با یک فیله با ابزار طلا مشخص شده است. "CYRIL" با ابزار طلا روی ستون فقرات. لبههای قرمز محو شده. این صحافی اصلی متن نیست، بلکه یک بازسازی مجدد است. به نظر می رسد متن کاغذ آبی با چاقو دوخته شده است. یک تکه کاغذ روی ستون فقرات چسبانده شد، و سپس کل قسمت متنی به این جلد که قبلا استفاده شده بود چسبانده شد. | MS در وضعیت خوبی از حفظ است. برگه هایی در ابتدا و انتهای کتاب وجود ندارد. کاتب کدکس را صفحه بندی کرده است که در مجموع 464 صفحه است. از آنجایی که چندین مجموعه از اعداد به طور ناخواسته تکرار شده اند، ما برگ ها را مجددا شماره گذاری کرده ایم که در حال حاضر در مجموع به 243 برگ می رسد. | کدکس با دو سرپیچ، یک تصویر تمام صفحه، پنج تزیینات حاشیه و هفت حرف اول تزیینی به تصویر کشیده شده است. روشنایی در این ام اس آمیزه ای از سنت های ارمنی و کنوانسیون های اروپایی است. سرپوش ها (فول 10 و 42) طبق سنت ارمنی چیده شده اند: |e| خطوط، با گره های مربعی که جعبه های تشکیل شده از تقاطع خطوط قاب را پر می کنند. در قسمت بالا، پرهای برگی در کنار یک پلامت مرکزی قرار دارند. تأثیر تصویرسازی کتاب اروپایی در طراحی نقوش گیاهی که کادر را پر میکنند، آشکارتر است. 10، یک باند از جوانه های گل، و fol. 42، تاک گوشتی. استفاده از جوهر در این نقاشی ها با سنت قرون وسطی بیگانه است. خطوط پردار هستند و شستشوهای صورتی و خاکستری رایگان جلوه ای دودی و جوی ایجاد می کنند. برگها و انگورها سرزندگی پیچیده و تقریباً گوشتی دارند. در فول 42، درخت انگور از چارچوب بیرون میآید تا به نخل برگ بالا بپیوندد تا بیانی از زندگی مستقلی باشد که با نقش تزئینی این نقوش در سنت ارمنی خارج از شخصیت است. استفاده گسترده از جوجه کشی نشان می دهد که از یک حکاکی اروپایی الگوبرداری شده است. مسیح در رودخانه می ایستد و یوحنا را برکت می دهد، که نیمی در ساحل زانو زده، خود را روی عصای خود نگه می دارد و یک جام (؟) را به سمت مسیح دراز می کند. در کرانه دور، فرشته ای بسیار غمگین پارچه ای در دست دارد، احتمالاً لباس مسیح. این شکل به طور ناگهانی روی زانوها متوقف می شود، بدون اینکه کاملاً این تصور را ایجاد کند که او زانو زده است. کبوتری از روزنه ای روشن در آسمان ابری فرود می آید. همه اینها در منظرهای از جمله تپههای دوردست، ساختمان و درخت است. این هنرمند در کنترل منبع نور و مدلسازی بدنهها با مشکلات زیادی مواجه بود. از سه حاشیه باقیمانده، یکی از لالهها (فول 46 ولت)، یکی صلیبی است که با تاج پوشیده شده است (فول 53)، و دیگری از نوع صلیب هرالدیکی با چهار بازوی مساوی گلبرگشکل است که از یک دایره کوچک مرکزی تابش میکند. هفت حرف اول تزیینی حروف پرنده ای هستند که با جوهر سیاه و سایه خشک کشیده شده اند. | متن به صورت نفیس در یک ستون 18 خطی نوشته شده است. زیرنویسها و خطوط آغازین متن به زبان bolorgir و حروف اول erkat’agir بزرگ در سراسر کدکس. بیست و نه کویر از هر برگ 8 عدد که با حروف الفبای ارمنی در حاشیه پایین صفحه به خط بولوگیر نوشته شده است. | احمق ها 8V-9. در notragir.Fol. 99. در کوچک نوتراگیر.فول. 172 ولت در نوتراگیر کوچک. | بیشتر | کمتر |
| Parçası Olduğu | Armenian Manuscripts |