M T N

عنوان M T N
نویسنده روکس، آرسن > نویسنده
نوع سند
زبان ara,ber,fra
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
کتابخانه: Cité Numérique de la Méditerranée
شناسه دارایی کتابخانه FR_MMSH_IREMAM_AR_ARC_M10_02-057
شماره ثبت 102307
محل کتابخانه خانه علوم انسانی مدیترانه، شهر دیجیتالی مدیترانه (Cinumed)
یادداشت‌ها منابع: واژه نامه دست نویس ناشناس شماره. من // واژه نامه دست نویس ناشناس شماره. V // المجموع اللائق ألا مشكل الوطائق
متن نمونه <p>(ازنق، تاتا؛ 43)</p> <p>tāmettin (ta)</p> <p>"مردم" = ar. أُمَّة امت، اجتماع»</p> <p>- semmus .t tiẓilla a–</p> <p>ایفرض وحید - طبی</p> <p>- ger – yiḍ d- uzäl f–</p> <p>tamettin-enn-es a</p> <p>ladmeyyin.</p> <p>(ازنق؛ نسخ خطی ططا؛ ص11)</p> <p>«ای مردان; این پنج نماز است که خداوند به قوم محمد دستور داده در یک شب و یک روز بجا آورند.»</p> <p>«الباری صلاح تمتّین نرسول الله عزمّین» (ازنق، تاتا، 22)</p> <p>«ای آفریدگار... کل امت پیامبر را اصلاح (با فضیلت گردان)»</p>
Korpus Fichiers mixtes : Noms de parenté
Fon Fonds Arsène Roux : Archives > Matériaux lexicaux (Noms de parenté) > Les noms de parenté d’après des glossaires arabes-berbères anciens. Français-berbère
Hak yönetimi Reproduction sur demande
İçerik kaynakları e-Médiatheque - SHS
Koleksiyonlar Archives de la recherche
مشاهده در منبع Cité Numérique de la Méditerranée Cité Numérique de la Méditerranée - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Cité Numérique de la Méditerranée - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی Cité Numérique de la Méditerranée

M T N

نویسنده روکس، آرسن > نویسنده
نوع سند
زبان ara,ber,fra
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
کتابخانه Cité Numérique de la Méditerranée
شناسه دارایی کتابخانه FR_MMSH_IREMAM_AR_ARC_M10_02-057
شماره ثبت 102307
محل کتابخانه خانه علوم انسانی مدیترانه، شهر دیجیتالی مدیترانه (Cinumed)
یادداشت‌ها منابع: واژه نامه دست نویس ناشناس شماره. من // واژه نامه دست نویس ناشناس شماره. V // المجموع اللائق ألا مشكل الوطائق
متن نمونه <p>(ازنق، تاتا؛ 43)</p> <p>tāmettin (ta)</p> <p>"مردم" = ar. أُمَّة امت، اجتماع»</p> <p>- semmus .t tiẓilla a–</p> <p>ایفرض وحید - طبی</p> <p>- ger – yiḍ d- uzäl f–</p> <p>tamettin-enn-es a</p> <p>ladmeyyin.</p> <p>(ازنق؛ نسخ خطی ططا؛ ص11)</p> <p>«ای مردان; این پنج نماز است که خداوند به قوم محمد دستور داده در یک شب و یک روز بجا آورند.»</p> <p>«الباری صلاح تمتّین نرسول الله عزمّین» (ازنق، تاتا، 22)</p> <p>«ای آفریدگار... کل امت پیامبر را اصلاح (با فضیلت گردان)»</p>
Korpus Fichiers mixtes : Noms de parenté
Fon Fonds Arsène Roux : Archives > Matériaux lexicaux (Noms de parenté) > Les noms de parenté d’après des glossaires arabes-berbères anciens. Français-berbère
Hak yönetimi Reproduction sur demande
İçerik kaynakları e-Médiatheque - SHS
Koleksiyonlar Archives de la recherche
Cité Numérique de la Méditerranée - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Cité Numérique de la Méditerranée شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید