L-D-N I

عنوان L-D-N I
نویسنده روکس، آرسن > نویسنده
نوع سند
زبان ara,ber,fra
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
کتابخانه: Cité Numérique de la Méditerranée
شناسه دارایی کتابخانه FR_MMSH_IREMAM_AR_ARC_M10_02-052
شماره ثبت 102310
محل کتابخانه خانه علوم انسانی مدیترانه، شهر دیجیتالی مدیترانه (Cinumed)
یادداشت‌ها منابع: واژه نامه دست نویس ناشناس شماره. من // واژه نامه دست نویس ناشناس شماره. V // المجموع اللائق ألا مشكل الوطائق
متن نمونه <p>زن و شوهر و خانواده و چاقو</p><p>و مست و همنشین وحشی هستند.</p><p>تو مرا به دنیا می آوری (ابن تناره علیه السلام)</p><p>و آمیزش و شل شدن مکرر، ما را به دنیا می آوریم</p><p>سلام الله علیها. Al-Mukhtar)</p><p>Da’inah C </p><p>Femme en lite (Belekzize)</p><p>rompre, briser, break loose</p><p>percer une …… (Belekzize)</p><p>(manque) Spread out</p><p>the married man and that she will give birth</p><p> ‏ 60)II (Ibn Tanarat مختار)</p>
Korpus Fichiers mixtes : Noms de parenté
Fon Fonds Arsène Roux : Archives > Matériaux lexicaux (Noms de parenté) > Les noms de parenté d’après des glossaires arabes-berbères anciens. Français-berbère
Hak yönetimi Reproduction sur demande
İçerik kaynakları e-Médiatheque - SHS
Koleksiyonlar Archives de la recherche
مشاهده در منبع Cité Numérique de la Méditerranée Cité Numérique de la Méditerranée - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Cité Numérique de la Méditerranée - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی Cité Numérique de la Méditerranée

L-D-N I

نویسنده روکس، آرسن > نویسنده
نوع سند
زبان ara,ber,fra
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
کتابخانه Cité Numérique de la Méditerranée
شناسه دارایی کتابخانه FR_MMSH_IREMAM_AR_ARC_M10_02-052
شماره ثبت 102310
محل کتابخانه خانه علوم انسانی مدیترانه، شهر دیجیتالی مدیترانه (Cinumed)
یادداشت‌ها منابع: واژه نامه دست نویس ناشناس شماره. من // واژه نامه دست نویس ناشناس شماره. V // المجموع اللائق ألا مشكل الوطائق
متن نمونه <p>زن و شوهر و خانواده و چاقو</p><p>و مست و همنشین وحشی هستند.</p><p>تو مرا به دنیا می آوری (ابن تناره علیه السلام)</p><p>و آمیزش و شل شدن مکرر، ما را به دنیا می آوریم</p><p>سلام الله علیها. Al-Mukhtar)</p><p>Da’inah C </p><p>Femme en lite (Belekzize)</p><p>rompre, briser, break loose</p><p>percer une …… (Belekzize)</p><p>(manque) Spread out</p><p>the married man and that she will give birth</p><p> ‏ 60)II (Ibn Tanarat مختار)</p>
Korpus Fichiers mixtes : Noms de parenté
Fon Fonds Arsène Roux : Archives > Matériaux lexicaux (Noms de parenté) > Les noms de parenté d’après des glossaires arabes-berbères anciens. Français-berbère
Hak yönetimi Reproduction sur demande
İçerik kaynakları e-Médiatheque - SHS
Koleksiyonlar Archives de la recherche
Cité Numérique de la Méditerranée - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
Cité Numérique de la Méditerranée شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید