نامه مردی به نام حسن بن سلیمان به قاضی جعفرو کانو. [1923]

عنوان نامه مردی به نام حسن بن سلیمان به قاضی جعفرو کانو. [1923]
تاریخ انتشار: 1923
محل انتشار نیجریه، آفریقا -
نوع belge
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 2
کتابخانه: کتابخانه بریتانیا - برنامه آرشیو در معرض خطر (EAP)
شماره ثبت EAP087/1/39
محل کتابخانه دانشگاه یورک، کانادا
تاریخ 1923
یادداشت‌ها تصاویر دیجیتالی نامه حسن ب سلیمان به قلیایی کانو جعفرو در مورد متهمی به نام مادوگو نا گالادیما. تاریخ: 1363 ق / 1923.
Atıf A letter from a man called Hasan bin Sulaiman to Alkalin Kano Jaafaru. [1923], British Library, EAP087/1/39, https://eap.bl.uk/archive-file/EAP087-1-39
Yazı sistemleri Arabic
Atıf koşulları Except as otherwise permitted under your national copyright law this material may not be copied or distributed further
Görüntü yönü right-to-left
مشاهده در منبع کتابخانه بریتانیا - برنامه آرشیو در معرض خطر (EAP) کتابخانه بریتانیا - برنامه آرشیو در معرض خطر (EAP) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه بریتانیا - برنامه آرشیو در معرض خطر (EAP) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه بریتانیا - برنامه آرشیو در معرض خطر (EAP)

نامه مردی به نام حسن بن سلیمان به قاضی جعفرو کانو. [1923]

تاریخ انتشار 1923
محل انتشار نیجریه، آفریقا -
نوع belge
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 2
کتابخانه کتابخانه بریتانیا - برنامه آرشیو در معرض خطر (EAP)
شماره ثبت EAP087/1/39
محل کتابخانه دانشگاه یورک، کانادا
تاریخ 1923
یادداشت‌ها تصاویر دیجیتالی نامه حسن ب سلیمان به قلیایی کانو جعفرو در مورد متهمی به نام مادوگو نا گالادیما. تاریخ: 1363 ق / 1923.
Atıf A letter from a man called Hasan bin Sulaiman to Alkalin Kano Jaafaru. [1923], British Library, EAP087/1/39, https://eap.bl.uk/archive-file/EAP087-1-39
Yazı sistemleri Arabic
Atıf koşulları Except as otherwise permitted under your national copyright law this material may not be copied or distributed further
Görüntü yönü right-to-left
کتابخانه بریتانیا - برنامه آرشیو در معرض خطر (EAP) - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه بریتانیا - برنامه آرشیو در معرض خطر (EAP) شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید