پیام - العربی التلقیزی - ادریس السراج - پرونده های حقوقی
| عنوان | پیام - العربی التلقیزی - ادریس السراج - پرونده های حقوقی |
|---|---|
| نویسنده | زبان عربی |
| نویسنده اورجینال | العربي التلغيزي |
| محل انتشار | - زبان عربی |
| موضوع | دعاوی حقوقی |
| نوع | belge |
| زبان | عربی |
| دیجیتال | بله |
| نسخه خطی | خیر |
| کتابخانه: | بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود |
| شماره ثبت | display7621 |
| یادداشتها | الحمدلله فقط مخصوص خداست. صلوات و درود خدا بر مولای ما محمد و آل اوست مقامی که مشیت لباسش را پوشانده و سیادتش اسباب آن است و سعادت درهای مقام بلند را به روی او گشوده است. به خدا سوگند بنده پروردگارمان که خداوند او را پیروز گرداند زیرا او فقیه آقا ادریس است. خداوند به شما رحمت و عنایت فرماید و شما را از آخرالزمان حفظ کند. درود بر شما و رحمت و برکات خداوند همه احوال شما را برای بهترین پروردگارمان در بر می گیرد که خداوند او را یاری و نصرت دهد و یا بعد از آن آقا علم شما را می دانم. خدا بهتر می داند. خوبی و بدی آن است که با قول عزیزت آمدم و گروه السیله را در حرم شیخ سیدی عبدالله الخیاط یافتم و به دیدار تو و همراهت که با ما بودی فرود آمدند و کتابت را به روی آنها باز کردی و آنها در مجلس فرزندان یوسف شرکت کردند و کتابت را به اتفاق خواندند و شنیدند آنچه را که ما در آن بودیم و آنچه را که ما خواندیم. فاتحه را آماده كردند و تا صبح با توقف مذكور به اندرزشان رفتند و همگي گروه را حاضر كردند و به شيخي كه آنها را مأمور مي كند نگاه كردند. سپس در آستانه روز مذکور، مکه همسان را برای شما آوردند و او را از این خبر رساندند و او را در این باره ذبح کردند و به آنها گفتند: به این امر اهمیت ندهید و خیالتان را پریشان نکنید که من طرفدار آن هستم و کمال نزد خداست و خواری را برای شما حکیم و خوار و حکیم نپذیرید. دید شما گستردهتر است و این محقق شد.» همراه شما صبح نزد نگهبان قلعه آمد تا نامه شما را برای آنها بخواند و آنها را در مکه مذکور یافت. و اینجا و اکنون، اگر در مورد آن سهل انگاری کنید. تمام این موضوع مخزن و مسیرهای آن را مسدود خواهد کرد و هیچ کس به دیگری حق نخواهد داد. اکنون می دانید که من به شما گفتم گروه من، مرا خشنود کنید و آنها را به من اختصاص دادید، پس به من دست بدهید و من می توانم آنها را کنترل کنم تا خدا کمک کند. امری که در کار بود و ما در خدمت و کلام و صلح هستیم و در خدمت و کلام و صلح هستیم. در سال 1280 شیخ العربی تلغازی. آنها با من سوار شدند، زیرا تمام قبیله این را شنیدند و من نمی خواستم که تو در این امر عقب نشینی کنی، زیرا تو مرا با آن خوشحال کردی. درود بر شما |
| Kişi Adları | المكي المساوي، الشيخ العربي |