پیام - عبدالسلام البکالی الحسنی - ادریس السراج - البغال الغلا

عنوان پیام - عبدالسلام البکالی الحسنی - ادریس السراج - البغال الغلا
نویسنده عبدالسلام البکالی الحسنی
نویسنده اورجینال عبد السلام البقالي الحسني
محل انتشار - عبدالسلام البکالی الحسنی
موضوع قاطرها را تحویل دهید
نوع belge
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود
شماره ثبت display15045
یادداشت‌ها حمد و ستایش فقط مخصوص خداوند است و درود خدا بر مولایمان محمد و آل و یارانش باد و درود بر دوستدار ما در خدا و رسولش و عزیزترین پیشوای زمینی، نیکوکار، دین، فقیه، آقای اعرا. درود و رحمت و برکات خداوند بر شما باد. در مورد احسان مولایمان که خداوند او را پیروز گرداند. و بعد از سؤال در مورد شما و فرزندانتان، خدا رحمتشان کند و در مورد همه کسانی که از شما و شما هستند و در مورد شهر مبارک شما و در مورد نویسنده زمینی شما، خیر و دعا برای شما و برای همه خوب است. از تو می خواهیم چون مردی نیکو دین هستی و دعوت به خیر و ندای مولایمان رحمت الله علیه و تجدید عهد محبت خود و همراهی با همه را داری. و اما آنچه در ادامه می آید، خداوند از جانب ما به شما جزای خیر بدهد، یا به ما برکت دهد در دینتان، در اموالتان، در فرزندانتان و در کلامتان، زیرا او پسر عموی ما، مولای من حاج محمد، فرزند مولای من حاج محمد بن علی بن الطاهر البکالی الحسنی است که به محضر ما بازگشته و به محضر ما بازگشته است. مولای ما که خداوند او را رحمت کند و ما را به نیکی کامل شما ستایش کرد. با مردم منفور و کینه ورانی که به خدا و رسولش درباره بقالی دستکاری شده دروغ می گویند، و الحمدلله که خداوند موضوع آن را برای مولای ما روشن کرد، خداوند او و همه را گرامی بدار، تا اینکه به یقین دانست که خدا او را گرامی بدارد، هدف دروغگویان قدیم و دستگیری بقالی که برای شما ذکر شده بود و آزادش کردند. مبارکت باشه التماس دعا. فرمانده او را گرفت و به قول مردم مجروح کرد و آزادش کرد و او استاد من احمد است. پس درخواست كرد كه چون نزد ما آمد، مولايمان رضوان الله تعالي فرجه الشريف، تو را به نيكى ستايش كرديم. این به استاد ما رضی الله عنه رسید و برای سلامتی شما دعا کرد. از او خواستیم که برای سلامتی تو دعا کند زیرا تو با ما عاشقی و معشوق بر خدا و رسولش مبارک است و از خداوند می خواهیم که تو را تا روز غنائم برای ما برکت و خیر نگه دارد. خدا محبوب است و خداوند شما را یاری می کند و کسانی را که شما را در اطاعت خدا و رسولش و اطاعت از مولایم صلوات الله علیه و آله و سلم توانگر می سازند یاری می دهد. الحمدلله ما باید در مورد شما بشنویم. شما خیلی خوب هستید، زیرا شما یک مرد عاقل با بهترین دین هستید. همچنین به اطلاع می رسانیم که حاج محمد بن المدنی بنیس. اینک مولای ما چهره اش و از او بی نهایت خوشحال شد و تو او را گرامی داشتی و یارانش را گرامی داشتی و قاطری را به او عطا کردی و قاطر با صدایی به او دادی و او از کسانی است که تو را مانند جنگل دوست دارد و از ستایش تو کوتاهی نکرده است، چون تو را بسیار دوست دارد، پس حال او را به تو گفتیم و ما نیز تو را دوست داریم. خداوند شما را برای ما برکت دهد. بهترین از همه، پسرعموهای ما که با شما در فاس زندگی می کنند را توصیه کنید. خداوند تو و نسلت را همان گونه که هستی برکت دهد. الحمدلله با همه و شما. ما شما را دوست داریم. ما را از دعای خیرتان فراموش نکنید که از همه قبول داریم. در مورد شرکت، دو نماینده اجازه ندارند در مورد شما سوال کنند و بنویسند. ما تو را دوست داریم، ما را ببخش و از خدا برایمان آنگونه که هستیم دعا می کنیم. خداوند از همه و پسرعموهای ما قبول کند. ما شما را دوست داریم. از آنها و دوستانشان خوب باش، تا اگر تو را برای کسی بخواهند، خواهش و الحمدلله، تو از آن ما و ما از تو. May peace be upon your earthly scribe, the benevolent religion. خداوند به او توفیق عنایت فرماید عبدالوحید که من او را فرزند اهل عشق تو با پشت عشق می دانم. و تو و مولانا ادریس به ما سر بزن. خداوند همه را با او بهره مند سازد. الحمدلله حالش خوب است. من تو را در محضر او به اهل خیر سپردم. خدا رحمتش کند. خدا خیری در پول داده است. الحمدلله و ما برای محبت و آرامش شما هستیم. دوستدار تو و محب همه، بنده پروردگارش و کوچکترین بندگانش عبدالسلام البکالی الحسنی است. خداوند به او توفیق دهد.
مشاهده در منبع بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود

پیام - عبدالسلام البکالی الحسنی - ادریس السراج - البغال الغلا

نویسنده عبدالسلام البکالی الحسنی
نویسنده اورجینال عبد السلام البقالي الحسني
محل انتشار - عبدالسلام البکالی الحسنی
موضوع قاطرها را تحویل دهید
نوع belge
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود
شماره ثبت display15045
یادداشت‌ها حمد و ستایش فقط مخصوص خداوند است و درود خدا بر مولایمان محمد و آل و یارانش باد و درود بر دوستدار ما در خدا و رسولش و عزیزترین پیشوای زمینی، نیکوکار، دین، فقیه، آقای اعرا. درود و رحمت و برکات خداوند بر شما باد. در مورد احسان مولایمان که خداوند او را پیروز گرداند. و بعد از سؤال در مورد شما و فرزندانتان، خدا رحمتشان کند و در مورد همه کسانی که از شما و شما هستند و در مورد شهر مبارک شما و در مورد نویسنده زمینی شما، خیر و دعا برای شما و برای همه خوب است. از تو می خواهیم چون مردی نیکو دین هستی و دعوت به خیر و ندای مولایمان رحمت الله علیه و تجدید عهد محبت خود و همراهی با همه را داری. و اما آنچه در ادامه می آید، خداوند از جانب ما به شما جزای خیر بدهد، یا به ما برکت دهد در دینتان، در اموالتان، در فرزندانتان و در کلامتان، زیرا او پسر عموی ما، مولای من حاج محمد، فرزند مولای من حاج محمد بن علی بن الطاهر البکالی الحسنی است که به محضر ما بازگشته و به محضر ما بازگشته است. مولای ما که خداوند او را رحمت کند و ما را به نیکی کامل شما ستایش کرد. با مردم منفور و کینه ورانی که به خدا و رسولش درباره بقالی دستکاری شده دروغ می گویند، و الحمدلله که خداوند موضوع آن را برای مولای ما روشن کرد، خداوند او و همه را گرامی بدار، تا اینکه به یقین دانست که خدا او را گرامی بدارد، هدف دروغگویان قدیم و دستگیری بقالی که برای شما ذکر شده بود و آزادش کردند. مبارکت باشه التماس دعا. فرمانده او را گرفت و به قول مردم مجروح کرد و آزادش کرد و او استاد من احمد است. پس درخواست كرد كه چون نزد ما آمد، مولايمان رضوان الله تعالي فرجه الشريف، تو را به نيكى ستايش كرديم. این به استاد ما رضی الله عنه رسید و برای سلامتی شما دعا کرد. از او خواستیم که برای سلامتی تو دعا کند زیرا تو با ما عاشقی و معشوق بر خدا و رسولش مبارک است و از خداوند می خواهیم که تو را تا روز غنائم برای ما برکت و خیر نگه دارد. خدا محبوب است و خداوند شما را یاری می کند و کسانی را که شما را در اطاعت خدا و رسولش و اطاعت از مولایم صلوات الله علیه و آله و سلم توانگر می سازند یاری می دهد. الحمدلله ما باید در مورد شما بشنویم. شما خیلی خوب هستید، زیرا شما یک مرد عاقل با بهترین دین هستید. همچنین به اطلاع می رسانیم که حاج محمد بن المدنی بنیس. اینک مولای ما چهره اش و از او بی نهایت خوشحال شد و تو او را گرامی داشتی و یارانش را گرامی داشتی و قاطری را به او عطا کردی و قاطر با صدایی به او دادی و او از کسانی است که تو را مانند جنگل دوست دارد و از ستایش تو کوتاهی نکرده است، چون تو را بسیار دوست دارد، پس حال او را به تو گفتیم و ما نیز تو را دوست داریم. خداوند شما را برای ما برکت دهد. بهترین از همه، پسرعموهای ما که با شما در فاس زندگی می کنند را توصیه کنید. خداوند تو و نسلت را همان گونه که هستی برکت دهد. الحمدلله با همه و شما. ما شما را دوست داریم. ما را از دعای خیرتان فراموش نکنید که از همه قبول داریم. در مورد شرکت، دو نماینده اجازه ندارند در مورد شما سوال کنند و بنویسند. ما تو را دوست داریم، ما را ببخش و از خدا برایمان آنگونه که هستیم دعا می کنیم. خداوند از همه و پسرعموهای ما قبول کند. ما شما را دوست داریم. از آنها و دوستانشان خوب باش، تا اگر تو را برای کسی بخواهند، خواهش و الحمدلله، تو از آن ما و ما از تو. May peace be upon your earthly scribe, the benevolent religion. خداوند به او توفیق عنایت فرماید عبدالوحید که من او را فرزند اهل عشق تو با پشت عشق می دانم. و تو و مولانا ادریس به ما سر بزن. خداوند همه را با او بهره مند سازد. الحمدلله حالش خوب است. من تو را در محضر او به اهل خیر سپردم. خدا رحمتش کند. خدا خیری در پول داده است. الحمدلله و ما برای محبت و آرامش شما هستیم. دوستدار تو و محب همه، بنده پروردگارش و کوچکترین بندگانش عبدالسلام البکالی الحسنی است. خداوند به او توفیق دهد.
بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید