پیغام - محمد بن الطالب، وصیف فرجی - فرجی، محمد بن الطالب - شترهای زینتی مسافر

عنوان پیغام - محمد بن الطالب، وصیف فرجی - فرجی، محمد بن الطالب - شترهای زینتی مسافر
نویسنده محمد بن طالب، وصیف فرجی
نویسنده اورجینال محمد بن الطالب، وصيف فرجي
محل انتشار - محمد بن طالب، وصیف فرجی
موضوع زین سفر زیبایی
نوع belge
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود
شماره ثبت display5824
یادداشت‌ها الحمدلله عاشق و بنده ارباب زمینی ما رهبر فرجی. درود و رحمت خداوند بر شما باد با حضور مولای ما که خداوند او را حمایت و پیروز گرداند. و اینک ما برای شما چهارده تور با برانکارد و دسته برای حمل زین برای حضور پروردگارمان خلیفه رحمت الله می فرستیم. پرونده اجازه پروردگارمان مؤید بالله به ما پاسخ داد و از همان روزی که برای ما نوشت، از این تورها و شترها خشنود شدیم. ما از آن روز مردیم و حالا اوضاع پیش آمده، برای چرا بیرون می رویم و در اذان بعد از ظهر پیش من می آیی و اگر مرا به آن رساندی به ما خبر بده. با او و برای عشق و صلح الحمدلله و محبت ترین عاشق جناب محمد بن طالب سلام بر محضر پروردگار ما که خداوند او را یاری کند و پس از فرارسیدن آنچه در بالا دستور دادم و شترهایی که در آنها هستند فردا با ما خواهند بود زیرا سفر صبح شنبه و بر عشق و سلام و تابستان پروردگار ما فرجی است.
مشاهده در منبع بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود

پیغام - محمد بن الطالب، وصیف فرجی - فرجی، محمد بن الطالب - شترهای زینتی مسافر

نویسنده محمد بن طالب، وصیف فرجی
نویسنده اورجینال محمد بن الطالب، وصيف فرجي
محل انتشار - محمد بن طالب، وصیف فرجی
موضوع زین سفر زیبایی
نوع belge
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود
شماره ثبت display5824
یادداشت‌ها الحمدلله عاشق و بنده ارباب زمینی ما رهبر فرجی. درود و رحمت خداوند بر شما باد با حضور مولای ما که خداوند او را حمایت و پیروز گرداند. و اینک ما برای شما چهارده تور با برانکارد و دسته برای حمل زین برای حضور پروردگارمان خلیفه رحمت الله می فرستیم. پرونده اجازه پروردگارمان مؤید بالله به ما پاسخ داد و از همان روزی که برای ما نوشت، از این تورها و شترها خشنود شدیم. ما از آن روز مردیم و حالا اوضاع پیش آمده، برای چرا بیرون می رویم و در اذان بعد از ظهر پیش من می آیی و اگر مرا به آن رساندی به ما خبر بده. با او و برای عشق و صلح الحمدلله و محبت ترین عاشق جناب محمد بن طالب سلام بر محضر پروردگار ما که خداوند او را یاری کند و پس از فرارسیدن آنچه در بالا دستور دادم و شترهایی که در آنها هستند فردا با ما خواهند بود زیرا سفر صبح شنبه و بر عشق و سلام و تابستان پروردگار ما فرجی است.
بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید