پیام - محمد بن یایش - ادریس السراج - السراج

عنوان پیام - محمد بن یایش - ادریس السراج - السراج
نویسنده محمد بن ییش
نویسنده اورجینال محمد بن يعيش
محل انتشار مراکش - محمد بن ییش
موضوع زین
نوع belge
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه: بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود
شماره ثبت display6599
محل کتابخانه مراکش
یادداشت‌ها الحمدلله فقط مخصوص خداست. صلوات و درود خداوند بر مولایمان محمد و آل او و یارانش باد. استاد ما و فقیه برجسته ما جناب ادریس السراج. درود و رحمت خدا بر شما باد. درود خدا بر شما باد. خداوند او را حمایت کند و از شما و همه شرایط بپرسد. بعد از آن آقا، ما شما را دوست داریم. خداوند شما را به لطف شما عنایت فرماید. تو دست ما را در راه اندازی زین بگیر. اینجا به یاری و قدرت خدا به مراکش می رویم انشاالله و تو رنگ زیبایی. شرف لذت شش یا هفت عاق و یک ساعت ظرف خوب و قیمت است. در اینجا به دوستمان حاج بخیاط بن زکری به زور نامه نوشتیم که در هر آنچه بر ما واجب است به شما بپردازد و عجله کنید. خداوند به شما و عشق و عهد و صلح شما برکت دهد. خداوند به شما و عشق و عهد شما برکت دهد. درود بر شما با چیزی یا (قطع) کم می شود، اما کار خوب است، و کار خوب است. کمربندهای وافی پر از کار جدید است نه از (قطع) و وافی شش آن است و از آن جمله وفا است. خارهای حاصل از آن خوب است.
Kişi Adları خياط بن زكري
مشاهده در منبع بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود

پیام - محمد بن یایش - ادریس السراج - السراج

نویسنده محمد بن ییش
نویسنده اورجینال محمد بن يعيش
محل انتشار مراکش - محمد بن ییش
موضوع زین
نوع belge
زبان عربی
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
کتابخانه بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود
شماره ثبت display6599
محل کتابخانه مراکش
یادداشت‌ها الحمدلله فقط مخصوص خداست. صلوات و درود خداوند بر مولایمان محمد و آل او و یارانش باد. استاد ما و فقیه برجسته ما جناب ادریس السراج. درود و رحمت خدا بر شما باد. درود خدا بر شما باد. خداوند او را حمایت کند و از شما و همه شرایط بپرسد. بعد از آن آقا، ما شما را دوست داریم. خداوند شما را به لطف شما عنایت فرماید. تو دست ما را در راه اندازی زین بگیر. اینجا به یاری و قدرت خدا به مراکش می رویم انشاالله و تو رنگ زیبایی. شرف لذت شش یا هفت عاق و یک ساعت ظرف خوب و قیمت است. در اینجا به دوستمان حاج بخیاط بن زکری به زور نامه نوشتیم که در هر آنچه بر ما واجب است به شما بپردازد و عجله کنید. خداوند به شما و عشق و عهد و صلح شما برکت دهد. خداوند به شما و عشق و عهد شما برکت دهد. درود بر شما با چیزی یا (قطع) کم می شود، اما کار خوب است، و کار خوب است. کمربندهای وافی پر از کار جدید است نه از (قطع) و وافی شش آن است و از آن جمله وفا است. خارهای حاصل از آن خوب است.
Kişi Adları خياط بن زكري
بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
بنیاد مطالعات اسلامی و علوم انسانی ملک عبدالعزیز آل سعود شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید