«پرونده 35/23 ادامه قیام شیخ صالح; تدابیر اتخاذ شده برای جبران خسارت آسیب دیدگان

عنوان «پرونده 35/23 ادامه قیام شیخ صالح; تدابیر اتخاذ شده برای جبران خسارت آسیب دیدگان
نویسنده قبایل عمان در مسقط در سال 1895 که در آن اتباع انگلیسی اموال خود را از دست دادند که منجر به اصرار مقامات انگلیسی بر اخذ مالیات بر خرماهای مناطق شورشی شد. در نامه هایی درباره ضمانت انگلیس به سید فیصل بن ترکی بحث می شود
تاریخ انتشار: 6 ژوئیه 1895-23 فوریه 1903 (میلادی، میلادی)
نوع سند
زبان ara,eng
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 85
کتابخانه: کتابخانه دیجیتال قطر
شناسه دارایی کتابخانه IOR/R/15/1/394
شماره ثبت vdc_100000000193.0x00016f
محل کتابخانه کتابخانه بریتانیا: دفتر هند بخش دولت بریتانیا که دولت هند بین سالهای 1858 و 1947 به آن گزارش داد. جانشین دیوان مدیران. سوابق و مقالات خصوصی اسناد جمع آوری شده به صورت خصوصی
تاریخ 6 ژوئیه 1895-23 فوریه 1903 (میلادی، میلادی)
یادداشت‌ها مکاتبات مربوط به حمله قبایل عمان به مسقط در سال 1895 که در آن اتباع انگلیسی اموال خود را از دست دادند که منجر به اصرار مقامات انگلیسی بر اخذ مالیات بر خرماهای مناطق شورشی شد. در نامه‌هایی درباره تضمین انگلیس به سید فیصل بن ترکی، سلطان مسقط و شیوخ عمان بحث می‌شود که هر اختلافی که با سلطان مسقط داشتند، هیچ حمله‌ای به مسقط یا مطرح مجاز نخواهد بود. شامل یک گزارش چاپی است که شامل فهرستی از ادعاهای تایید شده افراد بریتانیایی برای جبران خسارت ناشی از خسارات ناشی از اغتشاشات دیرهنگام است. خبرنگاران شامل کارگزار سیاسی یک نماینده سیاسی متوسط (معادل کنسول) از هیئت دیپلماتیک دولت هند یا یکی از دولت های استانی تابع آن، مسئول آژانس سیاسی. مسقط; مقیم سیاسی یک نماینده عالی رتبه سیاسی (معادل سرکنسول) از هیئت دیپلماتیک دولت هند یا یکی از دولت های استانی تابع آن، مسئول یک اقامتگاه سیاسی. خلیج فارس اصطلاح تاریخی که برای توصیف آب بین شبه جزیره عربستان و ایران استفاده می شود. ; معاون وزیر دولت هند؛ سید فیصل [فیصل بن ترکی] سلطان مسقط.
Erişim Koşulları Unrestricted
Düzenleme The papers are arranged chronologically from the front to the rear of the file.
Eski Harici Referans(lar) A Series: 35/23
مشاهده در منبع کتابخانه دیجیتال قطر کتابخانه دیجیتال قطر - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال قطر - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی کتابخانه دیجیتال قطر

«پرونده 35/23 ادامه قیام شیخ صالح; تدابیر اتخاذ شده برای جبران خسارت آسیب دیدگان

نویسنده قبایل عمان در مسقط در سال 1895 که در آن اتباع انگلیسی اموال خود را از دست دادند که منجر به اصرار مقامات انگلیسی بر اخذ مالیات بر خرماهای مناطق شورشی شد. در نامه هایی درباره ضمانت انگلیس به سید فیصل بن ترکی بحث می شود
تاریخ انتشار 6 ژوئیه 1895-23 فوریه 1903 (میلادی، میلادی)
نوع سند
زبان ara,eng
دیجیتال بله
نسخه خطی خیر
تعداد صفحات 85
کتابخانه کتابخانه دیجیتال قطر
شناسه دارایی کتابخانه IOR/R/15/1/394
شماره ثبت vdc_100000000193.0x00016f
محل کتابخانه کتابخانه بریتانیا: دفتر هند بخش دولت بریتانیا که دولت هند بین سالهای 1858 و 1947 به آن گزارش داد. جانشین دیوان مدیران. سوابق و مقالات خصوصی اسناد جمع آوری شده به صورت خصوصی
تاریخ 6 ژوئیه 1895-23 فوریه 1903 (میلادی، میلادی)
یادداشت‌ها مکاتبات مربوط به حمله قبایل عمان به مسقط در سال 1895 که در آن اتباع انگلیسی اموال خود را از دست دادند که منجر به اصرار مقامات انگلیسی بر اخذ مالیات بر خرماهای مناطق شورشی شد. در نامه‌هایی درباره تضمین انگلیس به سید فیصل بن ترکی، سلطان مسقط و شیوخ عمان بحث می‌شود که هر اختلافی که با سلطان مسقط داشتند، هیچ حمله‌ای به مسقط یا مطرح مجاز نخواهد بود. شامل یک گزارش چاپی است که شامل فهرستی از ادعاهای تایید شده افراد بریتانیایی برای جبران خسارت ناشی از خسارات ناشی از اغتشاشات دیرهنگام است. خبرنگاران شامل کارگزار سیاسی یک نماینده سیاسی متوسط (معادل کنسول) از هیئت دیپلماتیک دولت هند یا یکی از دولت های استانی تابع آن، مسئول آژانس سیاسی. مسقط; مقیم سیاسی یک نماینده عالی رتبه سیاسی (معادل سرکنسول) از هیئت دیپلماتیک دولت هند یا یکی از دولت های استانی تابع آن، مسئول یک اقامتگاه سیاسی. خلیج فارس اصطلاح تاریخی که برای توصیف آب بین شبه جزیره عربستان و ایران استفاده می شود. ; معاون وزیر دولت هند؛ سید فیصل [فیصل بن ترکی] سلطان مسقط.
Erişim Koşulları Unrestricted
Düzenleme The papers are arranged chronologically from the front to the rear of the file.
Eski Harici Referans(lar) A Series: 35/23
کتابخانه دیجیتال قطر - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
کتابخانه دیجیتال قطر شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید