دوران سلطنت بهرام بهرامیان، از کتاب شاهان (شاهنامه) فردوسی

عنوان دوران سلطنت بهرام بهرامیان، از کتاب شاهان (شاهنامه) فردوسی
تاریخ انتشار: ج 1330
نوع سند
زبان فارسی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
ابعاد فیزیکی 592 mm x 400 mm (height x width)
کتابخانه: چستر بیتی
شماره ثبت Per 111.6
محل کتابخانه مجموعه فارسی
تاریخ ج 1330
یادداشت‌ها دوره سلطنت بهرام بهرامیان، برگه ای از کتاب شاهان (شاهنامه). یک نسخه خطی نمایشی اما تکه تکه معروف به شاهنامه مغول بزرگ (و همچنین شاهنامه دموت) که مربوط به دوران اواخر حکومت ایلخانی مغول در ایران (دهه 1330) است، امروزه در بسیاری از مجموعه های بین المللی، از جمله یازده برگه در مجموعه چستر بیتی، پراکنده است. این نسخه خطی که به شدت فرسوده شده بود، در اواخر قرن نوزدهم تهران، احتمالاً در کتابخانه قصر گلستان، به‌طور گسترده بازسازی شد: برگه‌ها تراش خورده، حاشیه‌بندی شدند و شماره‌گذاری شدند، با متن مفقودی تکمیل شده بر روی برگه‌های کاغذی جدید، که توسط خوشنویسان تهرانی به سبک قرن چهاردهم نوشته شده بود. بسیاری از نقاشی‌ها روتوش شده بودند (مانند این نقاشی Per 111.6) و گهگاه تفسیر فارسی روی آنها نوشته می‌شد. در آغاز قرن بیستم، نسخه خطی به یک فروشنده مستقر در پاریس به نام ژرژ دموت (متوفی 1923) فروخته شد که بنا به گزارش ها، فروشنده دیگری، دیکران کلکیان، شریک خرید او بود. از سال 1913، دموت شروع به فروش تک برگ های مصور برش خورده از نسخه خطی به مجموعه داران هنری و موزه ها در اروپا و ایالات متحده کرد. او نه تنها نسخه خطی را برای نقاشی‌های آن جدا کرده بود، بلکه در هشت مورد، برگه‌ها را به صورت عمودی تقسیم کرد - بنابراین صفحه را از هم جدا کرد - تا دو نقاشی را از دو طرف یک برگه جدا کند. سپس هر نقاشی را روی برگه‌های جداگانه چسباند، که فقط حاوی متن بود (معمولاً بی‌ربط به موضوع نقاشی. زمانی که بیتی یازده برگه (CBL Per 111.1 تا Per 111.11، هفت با نقاشی) را از شرکت Demotte در اکتبر 1937 می‌خرید، به اصطلاح «شاهمه‌ای» را می‌شناخت. برگه‌های مصور به‌طور گسترده‌ای به نمایش گذاشته شده بود و به چاپ رسیده بود: فولیو، مرکب، رنگ‌ها و طلا روی کاغذ، متن فارسی به خط نسخ، با شرح قاب‌بندی (دوران سلطنت بهرام سه سال و سه ماه و سه روز بود)، و دو عنوان دیگر (سلطنت بهرام پسر بهرام از نوزده سال بود) و سلطنت بهرام از چهار ماه. پراکنده کتاب شاهان (شاهنامه) اثر فردوسی، تبریز، ایران، حدود 1330، بازنگری شده و تعمیر شده، تهران، ایران، حدود 1880-1900م.
Materyal Paper (material), Pigment (material), Ink (material), Gold
Nesne Adı Folio / Bi-Folio (Codex)
Yazı Tipi Naskh script, Thuluth script
چستر بیتی - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی چستر بیتی

دوران سلطنت بهرام بهرامیان، از کتاب شاهان (شاهنامه) فردوسی

تاریخ انتشار ج 1330
نوع سند
زبان فارسی
دیجیتال بله
نسخه خطی بله
ابعاد فیزیکی 592 mm x 400 mm (height x width)
کتابخانه چستر بیتی
شماره ثبت Per 111.6
محل کتابخانه مجموعه فارسی
تاریخ ج 1330
یادداشت‌ها دوره سلطنت بهرام بهرامیان، برگه ای از کتاب شاهان (شاهنامه). یک نسخه خطی نمایشی اما تکه تکه معروف به شاهنامه مغول بزرگ (و همچنین شاهنامه دموت) که مربوط به دوران اواخر حکومت ایلخانی مغول در ایران (دهه 1330) است، امروزه در بسیاری از مجموعه های بین المللی، از جمله یازده برگه در مجموعه چستر بیتی، پراکنده است. این نسخه خطی که به شدت فرسوده شده بود، در اواخر قرن نوزدهم تهران، احتمالاً در کتابخانه قصر گلستان، به‌طور گسترده بازسازی شد: برگه‌ها تراش خورده، حاشیه‌بندی شدند و شماره‌گذاری شدند، با متن مفقودی تکمیل شده بر روی برگه‌های کاغذی جدید، که توسط خوشنویسان تهرانی به سبک قرن چهاردهم نوشته شده بود. بسیاری از نقاشی‌ها روتوش شده بودند (مانند این نقاشی Per 111.6) و گهگاه تفسیر فارسی روی آنها نوشته می‌شد. در آغاز قرن بیستم، نسخه خطی به یک فروشنده مستقر در پاریس به نام ژرژ دموت (متوفی 1923) فروخته شد که بنا به گزارش ها، فروشنده دیگری، دیکران کلکیان، شریک خرید او بود. از سال 1913، دموت شروع به فروش تک برگ های مصور برش خورده از نسخه خطی به مجموعه داران هنری و موزه ها در اروپا و ایالات متحده کرد. او نه تنها نسخه خطی را برای نقاشی‌های آن جدا کرده بود، بلکه در هشت مورد، برگه‌ها را به صورت عمودی تقسیم کرد - بنابراین صفحه را از هم جدا کرد - تا دو نقاشی را از دو طرف یک برگه جدا کند. سپس هر نقاشی را روی برگه‌های جداگانه چسباند، که فقط حاوی متن بود (معمولاً بی‌ربط به موضوع نقاشی. زمانی که بیتی یازده برگه (CBL Per 111.1 تا Per 111.11، هفت با نقاشی) را از شرکت Demotte در اکتبر 1937 می‌خرید، به اصطلاح «شاهمه‌ای» را می‌شناخت. برگه‌های مصور به‌طور گسترده‌ای به نمایش گذاشته شده بود و به چاپ رسیده بود: فولیو، مرکب، رنگ‌ها و طلا روی کاغذ، متن فارسی به خط نسخ، با شرح قاب‌بندی (دوران سلطنت بهرام سه سال و سه ماه و سه روز بود)، و دو عنوان دیگر (سلطنت بهرام پسر بهرام از نوزده سال بود) و سلطنت بهرام از چهار ماه. پراکنده کتاب شاهان (شاهنامه) اثر فردوسی، تبریز، ایران، حدود 1330، بازنگری شده و تعمیر شده، تهران، ایران، حدود 1880-1900م.
Materyal Paper (material), Pigment (material), Ink (material), Gold
Nesne Adı Folio / Bi-Folio (Codex)
Yazı Tipi Naskh script, Thuluth script
چستر بیتی - موتور جستجوی نسخه های خطی عثمانی
چستر بیتی شما در حال هدایت مجدد هستید...

لطفاً صبر کنید