نویسنده
Ni'metullâh bin Ahmed bin Mübârek er-Rûmî (ö. 969/1561), (نعمة الله بن احمد بن مبارك الرومی)
تاریخ انتشار
21.01.2014
موضوع
زبان فارسی -- فرهنگ لغت -- ترکی فارسی -- فرهنگ لغت -- فرهنگ لغت ترکی -- فارسی، ترکی -- آثار اولیه تا 1800 فرهنگ لغت -- فارسی، ترکی -- آثار اولیه تا 1800
نوع
belge
زبان
فارسی
دیجیتال
خیر
نسخه خطی
بله
ابعاد فیزیکی
237, 2 varak : 19 satır, mensur ; 210x130 - 140x75 mm.
کتابخانه
دانشگاه مرمره
شناسه دارایی کتابخانه
YZ1617
شماره ثبت
2082883
محل کتابخانه
M.Ü. کتابخانه کتابهای کمیاب | مجموعه کتابخانه دانشکده الهیات | بخش نسخ خطی
تاریخ
ذی الحجه 947
یادداشتها
بیانیه های شروع:
حمد بی قیاس وشکربا سپاس آن مالک همتا برکه ملکش بی انبازست...
(1b)
------------------------------
اظهارات پایانی:
...بو هر مثله یوهه مثله یو بویملرقوشه بویه ارزومند یهە مثلە بهرە مثلە.
(237a)
------------------------------
تاریخ کپی: 23 Cemaziyelahir 1199 / 3 مه 1785
------------------------------
نوع نوشتار: حق چاپ
------------------------------
ویژگی های خوشنویسی: در اثری که با مرکب سیاه نوشته شده است، عناوین و کلمات فارسی با مرکب قرمز نوشته شده و زیر کلمات مهم با مرکب قرمز خط کشیده شده است. علاوه بر این، یک ردیف دوتایی از تذهیب طلا بر روی ورق های 1b و 2a کشیده شد. در ادامه کار یک خط کش تک ردیفی با جوهر قرمز (سوره) وجود دارد.
------------------------------
کاغذ: در کار از کاغذ واترمارک بزرگ و مهر و موم شده استفاده شده است. روی فویل ها مقداری کرم و کپک وجود دارد. برخی از پیراهن ها از درز جدا شده اند.
------------------------------
صحافی: صحافی چرمی رنگ شرابی با ردیف های دوتایی خط کش روی مقوا. روی جلدهای داخلی از کاغذ مرمر استفاده شده است. اگرچه قبلاً تعمیر شده است، اما در بند آن ساییده شده است.
------------------------------
تذهیب: در برگ 1b تذهیب با اشکال گل وجود دارد که ارزش هنری چندانی ندارد.
------------------------------
سابقه بنیاد و مالکیت: خزانه محمد راغیب محاسبه 1199 (1a).
------------------------------
مهر: مهر گرد با کتیبه «مهمد راغیب 1193» (1a-2a).
------------------------------
نسخههای دیگر: کتابخانه کتابهای کمیاب دانشگاه مرمره YZ0024، OG1188
------------------------------
سایر اظهارات:
(*) برای این کار با فیکسچر YZ1617، قبلاً از فیکسچر Y007 استفاده شده بود.
(*) در اثر از دوبیتی به عنوان مثال یا تعریف برای معانی کلمات استفاده شده است.
(*) روی برگ خالی قبل از صفحه عنوان یادداشت «İsmail Efendi, 60 kuruş» وجود دارد.
(*) در برگ 1 الف، مهر گردی با جمله ای صمیمانه در مورد علم وجود دارد و یادداشت «Ömer معاون آغایی آزبان-ı یسار کاندید» روی مهر آن نوشته شده است.
(*) از آنجا که اعلام انقراض در صفحه 1 الف و تاریخ نسخه برداری در انتهای نسخه یکی است (1199) می توان تصور کرد که این اثر برای محمد راغیب نسخه برداری شده است.
(*) مراجع:
https://tdk.gov.tr/wp-content/uploads/2019/05/H.-Emre-Peky%C3%BCrek-2019-06.pdf
لغات نیمة الله، نیمة الله بن احمد بن مبارک الرومی; تهیه شده توسط Adnan İnce; انتشارات انجمن زبان ترکی 9789751631275.
کاراکیلیچ آکی، سراپ. "LÜGAT-İ NI'METULLÂH (NI'METULLÂH AHMED)". فرهنگ لغت آثار ادبی ترکی، http://tees.yesevi.edu.tr/madde-detay/lugat-i-ni-metullah-ni-metullah-ahmed
Özet
(*) Müellif eserin mukaddimesinde kullandığı kaynakları zikretmiştir (2a)
Şekil
El Yazısı
Ortam
Kağıt
Durum
Rafta Ödünç Verilemez
Sınıflama yer bilgisi
PK 6381 .T8/N56 Zilhicce 947