Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil.

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil.
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject - Kanoun name Kanoun name - Vakiʿa name Vakiʿa name Oveïs ibn Mohammed el-Uskubi [Auteur] Veïsi Efendi
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 180
Physical Dimensions 20 × 13,5 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 69
Record ID eadbam:EADC:NE0090825_FRBNFEAD00009402690124
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Début du XVIIIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écritures de plusieurs mains, du début du XVIII e siècle.. Contenant des pièces relatives au cérémonial de la cour ottomane, au costume des vizirs (folio 1 verso), aux attributions et aux fonctions des grands officiers, aux dîners d'apparat, à la réception des ambassadeurs du roi de Perse Hoseïn I er , en 1111 de l'hégire (1699), à l'envoi par le sultan d'Ibrahim Pacha comme ambassadeur à l'Empereur d'Allemagne, en 1111 de l'hégire, avec la liste des présents dont il fut chargé ; l'ordonnance que promulgua le sultan Moustafa relative aux Chrétiens (folio 35 verso) ; l'interprétation de plusieurs termes techniques de la terminologie de l'administration impériale (folio 44 recto) ; un règlement d'administration قانون نامه, concernant les possesseurs des apanages nommés ziʿamet et timar (folio 53 verso), avec l'exposé de leurs revenus classés par liva ; un état de l'armée et de la flotte ottomanes, en 1009 de l'hégire (1600) [folio 64 verso] ; un kanoun name relatif à l'impôt, et surtout à la dîme (folio 81 recto) ; des kanoun name relatifs aux échelles اسكله de Akkerman, Čahan-kerman et Braďla براثل, sur la mer Noire, et aux droits de douane à y percevoir (folio 93 verso) ; un traité sur la propriété territoriale مالكانه dans la Roumélie (folio 114 recto) ; un état du vilayet formé par l'île de Crète, en l'année 1080 de l'hégire (1669-1670) [folio 118 verso] ; une série de bouyourouldous et de lettres sur toutes sortes de matières, sans titre, ni nom d'auteur (folio 122 verso), après laquelle vient (folio 179 verso) le début du Vakiʿa name de Veïsi Efendi.. Reliure turque, en cuir brun estampé.
Sample Text Contenant des pièces relatives au cérémonial de la cour ottomane, au costume des vizirs (folio 1 verso), aux attributions et aux fonctions des grands officiers, aux dîners d'apparat, à la réception des ambassadeurs du roi de Perse Hoseïn I er , en 1111 de l'hégire (1699), à l'envoi par le sultan d'Ibrahim Pacha comme ambassadeur à l'Empereur d'Allemagne, en 1111 de l'hégire, avec la liste des présents dont il fut chargé ; l'ordonnance que promulgua le sultan Moustafa relative aux Chrétiens (folio 35 verso) ; l'interprétation de plusieurs termes techniques de la terminologie de l'administration impériale (folio 44 recto) ; un règlement d'administration قانون نامه, concernant les possesseurs des apanages nommés ziʿamet et timar (folio 53 verso), avec l'exposé de leurs revenus classés par liva ; un état de l'armée et de la flotte ottomanes, en 1009 de l'hégire (1600) [folio 64 verso] ; un kanoun name relatif à l'impôt, et surtout à la dîme (folio 81 recto) ; des kanoun name relatifs aux échelles اسكله de Akkerman, Čahan-kerman et Braďla براثل, sur la mer Noire, et aux droits de douane à y percevoir (folio 93 verso) ; un traité sur la propriété territoriale مالكانه dans la Roumélie (folio 114 recto) ; un état du vilayet formé par l'île de Crète, en l'année 1080 de l'hégire (1669-1670) [folio 118 verso] ; une série de bouyourouldous et de lettres sur toutes sortes de matières, sans titre, ni nom d'auteur (folio 122 verso), après laquelle vient (folio 179 verso) le début du Vakiʿa name de Veïsi Efendi.
Eski Raf Numarası Ducaurroy 16 A
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil.

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject - Kanoun name Kanoun name - Vakiʿa name Vakiʿa name Oveïs ibn Mohammed el-Uskubi [Auteur] Veïsi Efendi
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 180
Physical Dimensions 20 × 13,5 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Supplément turc 69
Record ID eadbam:EADC:NE0090825_FRBNFEAD00009402690124
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Début du XVIIIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écritures de plusieurs mains, du début du XVIII e siècle.. Contenant des pièces relatives au cérémonial de la cour ottomane, au costume des vizirs (folio 1 verso), aux attributions et aux fonctions des grands officiers, aux dîners d'apparat, à la réception des ambassadeurs du roi de Perse Hoseïn I er , en 1111 de l'hégire (1699), à l'envoi par le sultan d'Ibrahim Pacha comme ambassadeur à l'Empereur d'Allemagne, en 1111 de l'hégire, avec la liste des présents dont il fut chargé ; l'ordonnance que promulgua le sultan Moustafa relative aux Chrétiens (folio 35 verso) ; l'interprétation de plusieurs termes techniques de la terminologie de l'administration impériale (folio 44 recto) ; un règlement d'administration قانون نامه, concernant les possesseurs des apanages nommés ziʿamet et timar (folio 53 verso), avec l'exposé de leurs revenus classés par liva ; un état de l'armée et de la flotte ottomanes, en 1009 de l'hégire (1600) [folio 64 verso] ; un kanoun name relatif à l'impôt, et surtout à la dîme (folio 81 recto) ; des kanoun name relatifs aux échelles اسكله de Akkerman, Čahan-kerman et Braďla براثل, sur la mer Noire, et aux droits de douane à y percevoir (folio 93 verso) ; un traité sur la propriété territoriale مالكانه dans la Roumélie (folio 114 recto) ; un état du vilayet formé par l'île de Crète, en l'année 1080 de l'hégire (1669-1670) [folio 118 verso] ; une série de bouyourouldous et de lettres sur toutes sortes de matières, sans titre, ni nom d'auteur (folio 122 verso), après laquelle vient (folio 179 verso) le début du Vakiʿa name de Veïsi Efendi.. Reliure turque, en cuir brun estampé.
Sample Text Contenant des pièces relatives au cérémonial de la cour ottomane, au costume des vizirs (folio 1 verso), aux attributions et aux fonctions des grands officiers, aux dîners d'apparat, à la réception des ambassadeurs du roi de Perse Hoseïn I er , en 1111 de l'hégire (1699), à l'envoi par le sultan d'Ibrahim Pacha comme ambassadeur à l'Empereur d'Allemagne, en 1111 de l'hégire, avec la liste des présents dont il fut chargé ; l'ordonnance que promulgua le sultan Moustafa relative aux Chrétiens (folio 35 verso) ; l'interprétation de plusieurs termes techniques de la terminologie de l'administration impériale (folio 44 recto) ; un règlement d'administration قانون نامه, concernant les possesseurs des apanages nommés ziʿamet et timar (folio 53 verso), avec l'exposé de leurs revenus classés par liva ; un état de l'armée et de la flotte ottomanes, en 1009 de l'hégire (1600) [folio 64 verso] ; un kanoun name relatif à l'impôt, et surtout à la dîme (folio 81 recto) ; des kanoun name relatifs aux échelles اسكله de Akkerman, Čahan-kerman et Braďla براثل, sur la mer Noire, et aux droits de douane à y percevoir (folio 93 verso) ; un traité sur la propriété territoriale مالكانه dans la Roumélie (folio 114 recto) ; un état du vilayet formé par l'île de Crète, en l'année 1080 de l'hégire (1669-1670) [folio 118 verso] ; une série de bouyourouldous et de lettres sur toutes sortes de matières, sans titre, ni nom d'auteur (folio 122 verso), après laquelle vient (folio 179 verso) le début du Vakiʿa name de Veïsi Efendi.
Eski Raf Numarası Ducaurroy 16 A
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait