Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [Qiṣaṣ]

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [Qiṣaṣ]
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Al-Ḥikāyāt wa-al-siyar Miʿrāğ النزلي، فرحات بن عامر [Copiste]
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 33
Physical Dimensions 225 x 160 mm, 17 lignes à la page, surface écrite 165 x 105 mm.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 6964
Record ID eadbam:EADC:NE0017763_FRBNFEAD0000209396541
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 1739
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Quelques notes marginales. Les cahiers ont été refaits. Réclames à tous les feuillets. Réglure à la mistara. Les deux textes, dont la copie a été terminée à deux jours d'intervalle, sont de la même main : Farḥāt ibn ʿĀmir al-Nazalī (f. 26v, 33v).. Le f. n° 1 porte le numéro 15 au crayon.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Sample Text Les deux textes, dont la copie a été terminée à deux jours d'intervalle, sont de la même main : Farḥāt ibn ʿĀmir al-Nazalī (f. 26v, 33v).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1968.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de trois croissants dont le plus grand contient les lettres GB, et croix avec monts.
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire. Rubriques.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [Qiṣaṣ]

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Al-Ḥikāyāt wa-al-siyar Miʿrāğ النزلي، فرحات بن عامر [Copiste]
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 33
Physical Dimensions 225 x 160 mm, 17 lignes à la page, surface écrite 165 x 105 mm.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 6964
Record ID eadbam:EADC:NE0017763_FRBNFEAD0000209396541
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 1739
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Quelques notes marginales. Les cahiers ont été refaits. Réclames à tous les feuillets. Réglure à la mistara. Les deux textes, dont la copie a été terminée à deux jours d'intervalle, sont de la même main : Farḥāt ibn ʿĀmir al-Nazalī (f. 26v, 33v).. Le f. n° 1 porte le numéro 15 au crayon.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Sample Text Les deux textes, dont la copie a été terminée à deux jours d'intervalle, sont de la même main : Farḥāt ibn ʿĀmir al-Nazalī (f. 26v, 33v).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1968.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de trois croissants dont le plus grand contient les lettres GB, et croix avec monts.
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire. Rubriques.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait