Author
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date
2025
Publication Place
-
Bibliothèque nationale de France
Subject
Inschâ - اجابة السايل الى معرفة الرسايل اجابة السايل الى معرفة الرسايل - انشا انشا
Type
kitap
Language
Arabic
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Pages Count
135
Physical Dimensions
Hauteur, 20 centimètres et demi ; largeur, 14 centimètres et demi. 13 à 18 lignes par page.
Library
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID
Arabe 4437
Record ID
eadbam:EADC:NE0029005_FRBNFEAD0000321815065
Library Location
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date
Ms. du XVIe siècle
Notes
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. D. S. Richards, "The Mamluk chancery manual, taṯqīf al-taʿrīf, its author, identity and manuscripts" dans Cahiers d'onomastique arabe , 1885-87, p. 97-101 ; Ed. Rūdulf Vasalī, Le Caire ; Paris, 1987, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4200 à 4599.. D. S. Richards, "The Mamluk chancery manual, taṯqīf al-taʿrīf, its author, identity and manuscripts" dans Cahiers d'onomastique arabe , 1885-87, p. 97-101 ; Ed. Rūdulf Vasalī, Le Caire ; Paris, 1987, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4200 à 4599.. C'est un manuel du secrétaire renfermant les formules qui s'emploient dans les dépêches et les lettres adressées par le gouvernement égyptien au sultan, aux souverains étrangers, aux émirs, aux princes chrétiens, etc. L'auteur y a joint des modèles de lettres aux fonctionnaires publics de toutes les classes et des formules de traités, d'actes, de lettres patentes (مناشير) et de lettres de provision (تقاليد), etc. Il était attaché à la chancellerie égyptienne en qualité d'écrivain rédacteur et on voit (fol. 9 v°) qu'il s'y trouvait encore en 776 de l'hégire (1375 de J.-C.). Le premier feuillet manque, et il manque un feuillet entre les folios 1 et 2.
Sample Text
C'est un manuel du secrétaire renfermant les formules qui s'emploient dans les dépêches et les lettres adressées par le gouvernement égyptien au sultan, aux souverains étrangers, aux émirs, aux princes chrétiens, etc. L'auteur y a joint des modèles de lettres aux fonctionnaires publics de toutes les classes et des formules de traités, d'actes, de lettres patentes (مناشير) et de lettres de provision (تقاليد), etc. Il était attaché à la chancellerie égyptienne en qualité d'écrivain rédacteur et on voit (fol. 9 v°) qu'il s'y trouvait encore en 776 de l'hégire (1375 de J.-C.). Le premier feuillet manque, et il manque un feuillet entre les folios 1 et 2.
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 1349
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier.