Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., تواريخ نيل مصر و محاسن مصر القاهرة . Terceme-i Tevarih-i Nil-i Mısr ve Mehasin Mısr el-Kahire Histoire du Nil et beautés de l'Égypte, traduit, par un auteur qui ne se nomme pas, de l'arabe de Maulana Mohammed Efendi, fils du sheïkh Zeïn el-ʿAbidin el-Bekri el-Siddiki.
( تواريخ نيل مصر و محاسن مصر القاهرة )

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., تواريخ نيل مصر و محاسن مصر القاهرة . Terceme-i Tevarih-i Nil-i Mısr ve Mehasin Mısr el-Kahire Histoire du Nil et beautés de l'Égypte, traduit, par un auteur qui ne se nomme pas, de l'arabe de Maulana Mohammed Efendi, fils du sheïkh Zeïn el-ʿAbidin el-Bekri el-Siddiki.
Title Original تواريخ نيل مصر و محاسن مصر القاهرة
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Tevarikh-i Nil-i Misr Tevarikh-i Nil-i Misr - mahasin Misr el-Kahire mahasin Misr el-Kahire Mohammed Efendi ibn Zeïn el-ʿAbidin el-Bekri el-Siddiki [Auteur] Hacı Musa [Copiste] Hacı Hasan el-Katib el Şerifi Ahmed Paşa [0190]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 26
Physical Dimensions 23 × 17 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Turc 112
Record ID eadbam:EADC:NE0089417_FRBNFEAD00009261889774
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 9 avril 1701
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. écriture turque, copiée par el-Hağğ Mousa, fils d'el-Hağğ Hasan el-Katib el-Sherifi, qui a daté son œuvre du premier jour de Zilkaʿada 1112 de l'hégire (9 avril 1701).. Cet opuscule est divisé en trois petits chapitres, traitant respectivement des sources du Nil ; des particularités de ce fleuve ; de l'origine du nom de l'Égypte et des vertus de ce pays. D'après les ouvrages arabes, il fut composé pour Ahmed Pacha.. Paul Lucas.. Reliure turque, en cuir brun estampé.. MàJ par SY en 2019
Sample Text Cet opuscule est divisé en trois petits chapitres, traitant respectivement des sources du Nil ; des particularités de ce fleuve ; de l'origine du nom de l'Égypte et des vertus de ce pays. D'après les ouvrages arabes, il fut composé pour Ahmed Pacha.
Eski Raf Numarası Regius 1321, 4
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., تواريخ نيل مصر و محاسن مصر القاهرة . Terceme-i Tevarih-i Nil-i Mısr ve Mehasin Mısr el-Kahire Histoire du Nil et beautés de l'Égypte, traduit, par un auteur qui ne se nomme pas, de l'arabe de Maulana Mohammed Efendi, fils du sheïkh Zeïn el-ʿAbidin el-Bekri el-Siddiki.

( تواريخ نيل مصر و محاسن مصر القاهرة )
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Tevarikh-i Nil-i Misr Tevarikh-i Nil-i Misr - mahasin Misr el-Kahire mahasin Misr el-Kahire Mohammed Efendi ibn Zeïn el-ʿAbidin el-Bekri el-Siddiki [Auteur] Hacı Musa [Copiste] Hacı Hasan el-Katib el Şerifi Ahmed Paşa [0190]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 26
Physical Dimensions 23 × 17 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Turc 112
Record ID eadbam:EADC:NE0089417_FRBNFEAD00009261889774
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date 9 avril 1701
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. écriture turque, copiée par el-Hağğ Mousa, fils d'el-Hağğ Hasan el-Katib el-Sherifi, qui a daté son œuvre du premier jour de Zilkaʿada 1112 de l'hégire (9 avril 1701).. Cet opuscule est divisé en trois petits chapitres, traitant respectivement des sources du Nil ; des particularités de ce fleuve ; de l'origine du nom de l'Égypte et des vertus de ce pays. D'après les ouvrages arabes, il fut composé pour Ahmed Pacha.. Paul Lucas.. Reliure turque, en cuir brun estampé.. MàJ par SY en 2019
Sample Text Cet opuscule est divisé en trois petits chapitres, traitant respectivement des sources du Nil ; des particularités de ce fleuve ; de l'origine du nom de l'Égypte et des vertus de ce pays. D'après les ouvrages arabes, il fut composé pour Ahmed Pacha.
Eski Raf Numarası Regius 1321, 4
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait