Author
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date
2025
Publication Place
-
Bibliothèque nationale de France
Subject
الحمد لله الذي هدينا لللإيمان واللإسلام والصلاة والسلام على نبيه محمد الذي استنقذنا به من عبادة الأوثان والأصنام محمد الشهري [Copiste] اسماعيل بغدادي [Copiste] عبد الله بك [4120] خليل الوفاءي المكي [4130] خليل الكريدي النقشبندي [4130] ابو عبد الله محمد الصغير السهلي [9990] - الأسماء الحسنى الأسماء الحسنى - حلية رسول الله حلية رسول الله - دعاء إمام أعظم دعاء إمام أعظم - كتاب راحة اللأرواح كتاب راحة اللأرواح - الأسماء الحسنى الأسماء الحسنى - حلية رسول الله حلية رسول الله - دعاء إمام أعظم دعاء إمام أعظم - كتاب راحة الأرواح كتاب راحة الأرواح
Type
kitap
Language
ara,tur
Digital
Yes
Manuscript
Yes
Pages Count
110
Physical Dimensions
155 x 100 mm. 11 lignes à la page. Surface écrite 95 x 55 mm
Library
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID
Arabe 6859
Record ID
eadbam:EADC:NE00574_FRBNFEAD0000056306464
Library Location
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date
1738-1739, 1756-1757
Notes
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL , II² p. 326 ; Suppl . II p. 359 ; J. J. Witkam, Vroomheid en activisme in een islamitisch gebedenboek : De geschiedenis van de Dalā'il al-Khayrāt van al-Ğazūlī . Leiden, 2002 (Kleine publicaties van de Leidse Universiteitsbibliotheek) Exposition : Routes d'Arabie : Archéologie et histoire du royaume d'Arabie Saoudite . Paris, Musée du Louvre, 14 juillet-27 septembre 2010., Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. GAL , II² p. 326 ; Suppl . II p. 359 ; J. J. Witkam, Vroomheid en activisme in een islamitisch gebedenboek : De geschiedenis van de Dalā'il al-Khayrāt van al-Ğazūlī . Leiden, 2002 (Kleine publicaties van de Leidse Universiteitsbibliotheek) Exposition : Routes d'Arabie : Archéologie et histoire du royaume d'Arabie Saoudite . Paris, Musée du Louvre, 14 juillet-27 septembre 2010., Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. Notes marginales tirées du commentaire Maṭāliʿ al-masarrāt . F. 9 : encadrement réalisé, mais f. laissé en blanc. . Réclames à tous les feuillets.. Le texte est précédé de Al-Asmā' al-ḥusnā (f. 2v-4v), Ḥilyat rasūl Allāh , avec gloses et traduction turque (f. 5-7v), Duʿā' Imām Aʿẓam (f. 8), et suivi d'extraits de Kitāb rāḥat al-arwāḥ (f. 108v), et prières diverses dont la dernière en turc.. Inc. des Dalā'il al-ḫayrāt (f. 9v) : الحمد لله الذي هدينا لللإيمان واللإسلام والصلاة والسلام على نبيه محمد الذي استنقذنا به من عبادة الأوثان والأصنام Les Dalā'il al-ḫayrāt ont été copiés par Muḥammad al-Šahrī en 1151 h. / 1738-1739 (f. 105). Les f. 1-8v ont été copiés par Ismāʿīl Baġdādī (f. 108v, 110v) en 1170 h. / 1756-1757 (f. 110). Iğāza en faveur de ʿAbd Allāh Bek par Ḫalīl al-Wafā'ī al-Makkī , cachet de ce dernier au f. 110v. Le manuscrit a été lu devant le šayḫ Ḫalīl al-Kuraydī al-Naqšabandī et collationné en sa présence avec une copie de la main d'un élève de l'auteur, Abū ʿAbd Allāh Muḥammad al-Ṣaġīr al-Sahlī , achevée le 6 rabīʿ I 862 h. / 22 janvier 1458 et corrigée par l'auteur huit ans avant sa mort.. Ex-libris du Docteur Lucien Graux (contreplat supérieur). .. Sarlawhs aux f. 2v, 9v, 24v. Des bandeaux séparent les différentes prières et les parties des Dalā'il . Colophons ormés : bordure de bandeaux au f. 8v, disposition ent triangle et partie inférieure de la page occupée par un motif de bouquet sur fond doré au f. 105. Deux Ḥilya -s et deux pages décorées de la même manière aux f. 5v-7. L' iğāza est inscrite dans des nuages en réserve sur fond doré (f. 110v). Le texte est encadré d'une bande et d'un filet doré, avec filets de couleurs. Il est ponctué de rosettes aux motifs variés. Les plats proviennent d'une reliure orientale dont le rabat a disparu et dont le dos a été refait en Occident. Plaque centrale en forme de mandorle plylobée, décor de bouquet (cf. F. Déroche, Corans , II, p. 25 , type OAl.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Sample Text
Le texte est précédé de Al-Asmā' al-ḥusnā (f. 2v-4v), Ḥilyat rasūl Allāh , avec gloses et traduction turque (f. 5-7v), Duʿā' Imām Aʿẓam (f. 8), et suivi d'extraits de Kitāb rāḥat al-arwāḥ (f. 108v), et prières diverses dont la dernière en turc.. Inc. des Dalā'il al-ḫayrāt (f. 9v) : الحمد لله الذي هدينا لللإيمان واللإسلام والصلاة والسلام على نبيه محمد الذي استنقذنا به من عبادة الأوثان والأصنام Les Dalā'il al-ḫayrāt ont été copiés par Muḥammad al-Šahrī en 1151 h. / 1738-1739 (f. 105). Les f. 1-8v ont été copiés par Ismāʿīl Baġdādī (f. 108v, 110v) en 1170 h. / 1756-1757 (f. 110). Iğāza en faveur de ʿAbd Allāh Bek par Ḫalīl al-Wafā'ī al-Makkī , cachet de ce dernier au f. 110v. Le manuscrit a été lu devant le šayḫ Ḫalīl al-Kuraydī al-Naqšabandī et collationné en sa présence avec une copie de la main d'un élève de l'auteur, Abū ʿAbd Allāh Muḥammad al-Ṣaġīr al-Sahlī , achevée le 6 rabīʿ I 862 h. / 22 janvier 1458 et corrigée par l'auteur huit ans avant sa mort.
Erişim Koşulları
En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
İllüstrasyon/Resimleme
Deux peintures représentant La Mecque (f. 22v) et la mosquée de Médine (f. 23), marges bordées de motifs floraux dorés
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis par la Bibliothèque nationale en 1957.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier de fabrication orientale
Yazı/El Yazısı
Nasḫī . Encre noire. Texte vocalisé