Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Arbaʿūn.

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Arbaʿūn.
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Arbaʿūn Arbaʿūn أربعون أربعون TRADITION (Ḥadīṯ). Arbaʿūn CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Waqf. Notes Qaṣrūh ibn Ḥānim [Copiste] Qaṣrūh ibn Ḥānim [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 757
Record ID eadbam:EADC:NE0086780_FRBNFEAD0000899671632
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date XIVe siècle
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Égypte). — Titres écrits à l'encre rouge et verte. — Marques et formules de prières efficaces (f. 37 v-38 v). — Réclames. — Médaillon doré à fond bleu contenant la marque du copiste. 38 fol. (f. 1 laissé en blanc ; fol. de couleur saumon). — Le fol. 1 collé au fol. de garde contenait de nombreuses inscriptions. — 270 × 180 mm. — 7 lignes a la page. — Surface écrite 200 × 120 mm.. Inc. : أما (f. 2 v) : ... الحمد للّه رب العالمين قيوم السموات و الأرضين بعد فقد روينا عن علي بن أبي طالب رضَه(f. 3)... أن رسول الله صلَعم قال من حفظ على أمتي أربعين حديثا من أمر دينها بعثه الله تعالى texte identique à celui de Nawawī ; ne contient que quarante traditions dont la dernière est. Exp. (f. 36 v) : يقول إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء وخذ من صحتك لمرضك ومن حياتك لموتك رواه البخاري كن في الدنيا كانك غريب أو عابر سبيل و كان ابن عمر Copie non datée, exécutée par le mamlouk Qaṣrūh ibn Ḥānim de la ṭabaqa kubrā de Rafraf (f. 37).. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Marque de waqf. — Une notice de d'Herbelot et une de J. Ascari, 1737.. Demi-reliure européenne, dos veau brun, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text Inc. : أما (f. 2 v) : ... الحمد للّه رب العالمين قيوم السموات و الأرضين بعد فقد روينا عن علي بن أبي طالب رضَه(f. 3)... أن رسول الله صلَعم قال من حفظ على أمتي أربعين حديثا من أمر دينها بعثه الله تعالى texte identique à celui de Nawawī ; ne contient que quarante traditions dont la dernière est. Exp. (f. 36 v) : يقول إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء وخذ من صحتك لمرضك ومن حياتك لموتك رواه البخاري كن في الدنيا كانك غريب أو عابر سبيل و كان ابن عمر Copie non datée, exécutée par le mamlouk Qaṣrūh ibn Ḥānim de la ṭabaqa kubrā de Rafraf (f. 37).
Eski Raf Numarası cent-cinquante-deux (Gaulmin), 1675 : 48, 865. G (Regius), Ancien fonds arabe 350
Eski Raf Numaraları cent-cinquante-deux (Gaulmin), 1675 : 48, 865. G (Regius), Ancien fonds arabe 350
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Arbaʿūn.

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Arbaʿūn Arbaʿūn أربعون أربعون TRADITION (Ḥadīṯ). Arbaʿūn CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Waqf. Notes Qaṣrūh ibn Ḥānim [Copiste] Qaṣrūh ibn Ḥānim [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Type kitap
Language Arabic
Digital Yes
Manuscript Yes
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Arabe 757
Record ID eadbam:EADC:NE0086780_FRBNFEAD0000899671632
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date XIVe siècle
Notes FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Égypte). — Titres écrits à l'encre rouge et verte. — Marques et formules de prières efficaces (f. 37 v-38 v). — Réclames. — Médaillon doré à fond bleu contenant la marque du copiste. 38 fol. (f. 1 laissé en blanc ; fol. de couleur saumon). — Le fol. 1 collé au fol. de garde contenait de nombreuses inscriptions. — 270 × 180 mm. — 7 lignes a la page. — Surface écrite 200 × 120 mm.. Inc. : أما (f. 2 v) : ... الحمد للّه رب العالمين قيوم السموات و الأرضين بعد فقد روينا عن علي بن أبي طالب رضَه(f. 3)... أن رسول الله صلَعم قال من حفظ على أمتي أربعين حديثا من أمر دينها بعثه الله تعالى texte identique à celui de Nawawī ; ne contient que quarante traditions dont la dernière est. Exp. (f. 36 v) : يقول إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء وخذ من صحتك لمرضك ومن حياتك لموتك رواه البخاري كن في الدنيا كانك غريب أو عابر سبيل و كان ابن عمر Copie non datée, exécutée par le mamlouk Qaṣrūh ibn Ḥānim de la ṭabaqa kubrā de Rafraf (f. 37).. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Marque de waqf. — Une notice de d'Herbelot et une de J. Ascari, 1737.. Demi-reliure européenne, dos veau brun, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Sample Text Inc. : أما (f. 2 v) : ... الحمد للّه رب العالمين قيوم السموات و الأرضين بعد فقد روينا عن علي بن أبي طالب رضَه(f. 3)... أن رسول الله صلَعم قال من حفظ على أمتي أربعين حديثا من أمر دينها بعثه الله تعالى texte identique à celui de Nawawī ; ne contient que quarante traditions dont la dernière est. Exp. (f. 36 v) : يقول إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء وخذ من صحتك لمرضك ومن حياتك لموتك رواه البخاري كن في الدنيا كانك غريب أو عابر سبيل و كان ابن عمر Copie non datée, exécutée par le mamlouk Qaṣrūh ibn Ḥānim de la ṭabaqa kubrā de Rafraf (f. 37).
Eski Raf Numarası cent-cinquante-deux (Gaulmin), 1675 : 48, 865. G (Regius), Ancien fonds arabe 350
Eski Raf Numaraları cent-cinquante-deux (Gaulmin), 1675 : 48, 865. G (Regius), Ancien fonds arabe 350
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait