Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le premier tome de la traduction de la vie de Mahomet Siretü'n-Nebî , par Aboul-Hasan el-Bekri .

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le premier tome de la traduction de la vie de Mahomet Siretü'n-Nebî , par Aboul-Hasan el-Bekri .
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Siret el-Nebi Siret el-Nebi Ahmed ibn ʿAbd Allah ibn Mohammed el-Bekri (Aboul-Hasan) [Auteur]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 241
Physical Dimensions 21 × 15,5 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Turc 105
Record ID eadbam:EADC:NE0089409_FRBNFEAD00009261089767
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Milieu du XVIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écriture turque, du milieu du XVI e siècle.. Ce volume débute comme celui qui est décrit sous le n° 55, mais la rédaction change au folio 4 verso, tout en continuant à narrer l'histoire des prophètes antérieurs à Mahomet ; le dernier chapitre (folio 241 verso) traite de la rencontre de Mahomet avec Abou Ǧahl, dans les mêmes termes que ceux du chapitre par lequel commence, sans titre, le manuscrit 104, qui est donné comme le quatrième tome de l'ouvrage complet, d'où il semble que le présent volume contienne une recension abrégée de la version d'Aboul-Hasan el-Bekri. Voir le n° Turc 104.. Gaulmin.. Reliure en parchemin.. MàJ par SY en 2019
Sample Text Ce volume débute comme celui qui est décrit sous le n° 55, mais la rédaction change au folio 4 verso, tout en continuant à narrer l'histoire des prophètes antérieurs à Mahomet ; le dernier chapitre (folio 241 verso) traite de la rencontre de Mahomet avec Abou Ǧahl, dans les mêmes termes que ceux du chapitre par lequel commence, sans titre, le manuscrit 104, qui est donné comme le quatrième tome de l'ouvrage complet, d'où il semble que le présent volume contienne une recension abrégée de la version d'Aboul-Hasan el-Bekri. Voir le n° Turc 104.
Eski Raf Numarası Regius 1304
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le premier tome de la traduction de la vie de Mahomet Siretü'n-Nebî , par Aboul-Hasan el-Bekri .

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Subject Siret el-Nebi Siret el-Nebi Ahmed ibn ʿAbd Allah ibn Mohammed el-Bekri (Aboul-Hasan) [Auteur]
Type kitap
Language Ottoman
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 241
Physical Dimensions 21 × 15,5 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Turc 105
Record ID eadbam:EADC:NE0089409_FRBNFEAD00009261089767
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Milieu du XVIe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écriture turque, du milieu du XVI e siècle.. Ce volume débute comme celui qui est décrit sous le n° 55, mais la rédaction change au folio 4 verso, tout en continuant à narrer l'histoire des prophètes antérieurs à Mahomet ; le dernier chapitre (folio 241 verso) traite de la rencontre de Mahomet avec Abou Ǧahl, dans les mêmes termes que ceux du chapitre par lequel commence, sans titre, le manuscrit 104, qui est donné comme le quatrième tome de l'ouvrage complet, d'où il semble que le présent volume contienne une recension abrégée de la version d'Aboul-Hasan el-Bekri. Voir le n° Turc 104.. Gaulmin.. Reliure en parchemin.. MàJ par SY en 2019
Sample Text Ce volume débute comme celui qui est décrit sous le n° 55, mais la rédaction change au folio 4 verso, tout en continuant à narrer l'histoire des prophètes antérieurs à Mahomet ; le dernier chapitre (folio 241 verso) traite de la rencontre de Mahomet avec Abou Ǧahl, dans les mêmes termes que ceux du chapitre par lequel commence, sans titre, le manuscrit 104, qui est donné comme le quatrième tome de l'ouvrage complet, d'où il semble que le présent volume contienne une recension abrégée de la version d'Aboul-Hasan el-Bekri. Voir le n° Turc 104.
Eski Raf Numarası Regius 1304
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait